Сведения об этом находим в энциклопедиях «Абай» (1995) и «Мухтар Ауэзов» (2011), авторы статей литературоведы: профессор Рабига Сыздыкова, Серикказы Корабай и Талап Аким. Образ его фигурирует в романе-эпопее «Путь Абая» и драме «Абай» Мухтара Ауэзова. Не менее знатная родословная у супруги Абусагита Мусулманкулулы Сайды Архамкызы, правнучки младшего брата Абая – Искака».
Однако с такими корнями нелегко было выжить в тридцатые годы прошлого столетия во времена репрессий. «А. М. Жиренчин вместе с семьей переехал в Ташкент, где в 1933–1937 гг. ему посчастливилось работать с такими корифеями российской и мировой науки, как В. Бартольд, Е. Бертельс. «Именно Бартольд посоветовал ему обратить внимание на изучение литературы и истории своего родного народа, которые практически еще не были объектом серьезных научных исследований», – пишет сын ученого, доктор юридических наук, профессор Казбек Абусагитулы Жиренчин в предисловии к книге «Избранные труды А. М. Жиренчина» (Алматы, «Алаш», 2003 г.).
По сути дела, Абиш Жиренчин стоял у истоков абаеведения – ныне обширной отрасли казахского литературоведения. В 1945 году он успешно защитил диссертацию «Творчество Абая Кунанбаева», став первым диссертантом, защитившим кандидатскую диссертацию на русском языке по творческой биографии Абая. В своей научной работе он впервые обнародовал сведения о том, что первым издателем книги Абая и первым его биографом был Какитай Искаков, родной дед Сайды Архамкызы. Семейные предания подтверждались достоверными фактами: Какитай-ата ездил в Петербург и выпустил первую книгу Абая (Ибрагима) Кунанбаева в типографии Ильяса Бораганского через пять лет после кончины поэта.
В 1949 году издательством Академии наук Казахской ССР была выпущена монография Абиша Жиренчина «Абай и его русские друзья» под редакцией Ермухана Бекмаханова, который был уже известным историком. В это время Абусагит Мусулманкулович наряду с должностью директора Центрального музея исполнял обязанности заведующего Краеведческой комиссией Академии наук Казахской ССР и доцента КазГУ. Он близко общается с Канышем Сатпаевым, который, как известно, большое внимание уделял исторической науке и литературе. Преследования Ермахана Бекмаханова коснулись и А. Жиренчина, выступившего в защиту профессора: он был сослан в Джамбул. Только в 1954 году ему было разрешено возвратиться в тогдашнюю Алма-Ату.
Из весомого и бесценного творческого и научного наследия Абиша Жиренчина выделяются также монографии: «Орыстың ұлы революцияшыл демократтары» – «Абай и великие русские революционные демократы» (1959) и «Қазақ кітаптары тарихынан» – «Из истории казахской книги» (1971). Около двух десятилетий готовил Абиш Жиренчин этот монументальный труд, расширивший пределы истории казахской литературы вплоть до Орхоно-Енисейских надписей. Назовем и однотомник полного собрания сочинений Абая Кунанбаева, изданный в Алма-Ате «Каз ГИХЛ» в 1961 году со вступительным словом писателя-академика М. Ауэзова, который редактировал и подготовил к печати Абиш Жиренчин, вместе с содержательной биографией Абая и со всеми комментариями. Безусловно, эта книга поэта-мыслителя стала уникальным изданием.
Абиш Жиренчин – автор свыше 150 научных и литературных публикаций, среди которых восемь авторских монографий. Даже годы репрессий, гонений и травли для большого ученого, признанного педагога и общественного деятеля Абиша (Абусагита) Мусулманкулулы Жиренчина стали плодотворными. Ведь он был очень трудолюбивым, находчивым и на редкость одаренным человеком.
Ждем ответов читателей на вопросы (Lubashashkova2010@mail.ru):
1. Какие книги вы перечитываете, их значение в вашей жизни?
2. Что из казахстанской литературы последнего времени вам запомнилось, остановило внимание?