В «многослойности» Алматы, параллельном существовании не пересекающихся реальностей, Найман и Катя Муратаевы представляют живое общество полиса молодых людей - не по возрасту, а по духу, своеобразную закваску, которая и есть «дух города». Они, совсем не претендуя на то, творя и саморазвиваясь, создают культурные прецеденты, обогащают впечатлениями типовые городские радости и безликую повседневность будней.
Найман, в составе двух интересных групп Bugarabu и Kizz Bill, исполняет в алматинских клубах и барах фолк-рок, этнику - африканские, индийские и арабские мотивы. Катя, его жена, - художник в широком смысле слова. Сейчас работает декоратором в проекте кабельного канала Netflix, снимающего в Казахстане сериал «Марко Поло». До него попробовала многое. Творчество художника она понимает как путь. Любое впечатление трансформируется в эксперимент. Отсюда непрерывные опыты - с мыловарением, авторской бижутерией, керамикой, сценографией.
Я никогда не была страстной поклонницей Bugarabu и Kizz Bill, не отслеживала их концерты, никогда не варила мыло и не занималась керамикой. Я была сочувствующей. Всему, чему они отдавались с детской непосредственностью - шаманским пениям, гончарным увлечениям, хождению по углям, пению зикр и танцам под звездами. И еще где-то в подкорке застряло, что без таких вот людей город стал бы мертвым.
Ключевое определение для союза - открытость. Безоговорочная, кстати, и в плане традиций: здесь на Пасху едят куличи, блины - на Масленицу, на Наурыз - праздничную кашу из семи видов зерна «наурыз-коже» (ее готовит папа - старший Муратаев), повседневно - вегетарианские блюда. Вот уже десять лет так.
Оба увлеченно впитывают новое, легко принимая внезапные смены планов, географий и положений. Так в русско-казахской семье прижились мудрости вед. Такой вот дальний разбег из казахстанских степей взяли, чтобы окунуться в практики неблизкой культуры.
Дух свободы и нонконформизма, царящий в семье, закреплен именем сына - Ирманали.
- Ирма, - поясняет Найман, - тождественно санскритскому «сурья», что означает «солнце», «али» переводится как «божественный свет».
В заключение разговора рождается откровение.
- Заимствование чужого опыта всегда ускоряет развитие - это аксиома. Но традиции тоже очень важны. Особенно ясно это понимаешь с возрастом. Странно, как поздно входит в нас народная мудрость. Обделены были и наши родители, которые чаще по памяти детства совершают бытовые обряды, - размышляет Найман. - У казахов очень сильна родоплеменная связь. Любое значимое событие в жизни знаменуется тоем, на который собирается много гостей. И это не просто повод покутить - идет обмен информацией и энергией. Ты ощущаешь поддержку целого рода. Это очень мощный стимул в жизни.
Светлана РАЗДОБА,
Алматы