​«Перевожу я с языка земного...»

848
Любовь ШАШКОВА

И чем больше я узнавала мою подругу, с тем большей радостью видела, какой это и в жизни особенный и хороший человек, равный своим возвышенным и чистым стихам, полным благородства, ума, мудрости и света. От нее, от ее стихов исходит добрый свет. Я думаю, они целебны – в роду у нее были народные целители, и сама она по первому своему образованию медик, но потом закончила факультет журналистики КазГУ, а литературный дар склонил ее к поэзии. Однако и дар целителя остался с нею: она лечит Словом. Я наблюдала ее на поэтических вечерах, в творческих поездках, в телеэфире, а еще – дома, в семье. И свет этот освещает ее дом, где она с мужем своим, тоже поэ­том, заслуженным деятелем РК Каирбеком Асановым вырастила чудесных детей: дочь Жазира и сын Жаркын прекрасно образованны и воспитаны, они настоящие интеллигенты, они тоже талантливы.

За что я еще люблю Куляш, так это за ее скромность и мудрое терпение во всех жизненных испытаниях, а выпало ей их немало, и одно из них – раннее сиротство. И все испытания выдержала она достойно. Ни тоска по матери, ни телесные недуги, ни зависть людская, ни женские слезы обиды не сожгли в ней любви. Ее голос по-прежнему молод, а душа открыта миру и готова к состраданию. В ней всегда ликующий «День отрады», теплый и щедрый «День августа» – так названы ее книги, в переводе которых я принимала участие, а еще есть весенняя книга «Возвращение аистов» и летняя книга «Год Любви».

Все перечисленные мною книги выходили на русском языке, но, как пишет сама Куляш: «...На казахском говорю я с вами,/На нем одном за землю отвечаю». Куляш Ахметову прежде всего знает и любит казахский читатель, и на казахском языке издано около двадцати книг стихов и прозы, главный пафос которых – «Жизнь – счастье!». Книги Куляш Ахметовой читают, ее знают не только в Казахстане, но и за его пределами. Куляш заслуженно носит звание лауреата Государственной премии им. Абая, награждена орденом «Құрмет». Она сторонится богемной суеты и шума славы и, может, потому однажды взяла и уехала из южной столицы, из Алматы, в родной свой зеленый Тараз, пропахший дынями, виноградом и тандырными лепешками, где прошло ее детство, где ее корни, где ей легче дышится. Там ее любят, и одна из молодых журналисток написала о ней биографическую книгу – исключительно в порыве восторженного сердца.

В своем стихотворении «Родной язык» Куляш пишет:

Перевожу я с языка земного!

Борьба ума и сердца – изъяснима,

Понятна тайна шороха лесного

И над кострами колебанье дыма –

Все обретет во мне живое слово!

В этой строфе одна из разгадок, почему стихи Куляш Ахметовой так близки людям – она переводит с языка земного! И на высоком перевале ее жизни я хочу сказать ей прекрасное и нежное казахское слово – айналайын! Куляш, айналайын, мое сердце кружит вокруг тебя!

Ждем ответов читателей на вопросы (Lubashashkova2010@mail.ru):

1. Какие книги вы перечитываете, их значение в вашей жизни?

2. Что из казахстанской литературы последнего времени вам запомнилось, остановило внимание?

Популярное

Все
Опыт Шымкентского водоканала изучают эксперты Всемирного банка
Автоочередь образовалась на казахстанско-российской границе
Прорыв в дорожной сфере
Пять представительниц Казахстана по боксу пробились в финал чемпионата Азии
Токаев: «ООН нуждается в реформировании»
Постепенное повышение температуры пообещали синоптики на этой неделе
Ограничено движение транспорта в Алматинской области
Глава государства поздравил с победой Шавката Рахмонова
Нотр-Дам торжественно открылся после пятилетней реставрации
Гран-при республиканского айтыса завоевал житель Кызылорды
Дело о секс-рабстве девочки из Кызылорды: оглашен второй приговор
В Узбекистане погибла известная бьюти-блогер, выпав из окна
О трендах, кадрах и науке госуправления
Умножим конские табуны – будем на коне
Пограничный пост Бахты открыт для пешеходов
В столице стартовал республиканский турнир по шинкиокушинкай каратэ
В полиции сделали заявление по делу погибшего дяди Шерзата Болата
Определены победители конкурса грантов «Тәуелсіздік ұрпақтары» 2024 года
Президент Сирии Асад, вероятно, покинул Дамаск
Елена Рыбакина получит водительские права в ОАЭ
Россия – Казахстан: союз, востребованный жизнью и обращенный в будущее
Арест, штрафы и лишение прав: участников беспредельного кортежа наказали в Конаеве
Студентов, пенсионеров и домохозяек в РК освободят от обязательного декларирования доходов
Казахстанских водителей предупредили о новом способе мошенничества
«Южный вектор» открыт для бизнес-предложений
Президент подписал закон по вопросам реформирования жилищной политики
Махмуд Сабырхан нокаутом выиграл бой на ЧА по боксу
В Кызылординской области открылась первая «Комфортная школа»
Увидеть Мангистау и запомнить навсегда
На собственной «резине»: от Нижнекамска до Караганды
Президент посетил концерт, посвященный творчеству поэта Шомишбая Сариева
Главную сверхспособность человека, которой нет у ИИ, назвали эксперты
Кызылординский рис: от поля до стола
Грустные думки аграрные
Экологическая акция «Сдавай пакет – спасай планету!» прошла в Петропавловске
Задачи прокуратуры – закон и порядок
Глава государства посетил выставку сельхозтоваропроизводителей
Премьер провел оперативное совещание по поручениям главы государства
Токаев побеседовал с казахстанскими студентами в Будапеште
Токаев и Орбан посетили футбольный матч между сборными Венгрии и Германии

Читайте также

Не верить фейкам, свернуть репитеры
Сносят самострой
Ошибка арбитров повлияла на результат
Земельный вопрос

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]