В столице России завершилась очередная 27-я Московская международная книжная выставка–ярмарка, в которой участвовали 63 страны. Открытием этого форума стал впервые изданный на русском языке трактат средневекового мыслителя Марсилия Падуанского "Защитник мира".
Выпустило книгу московское издательство "Дашков и К.", но создали ее казахстанские специалисты – переводчик Батыргали Есенов и научный редактор, автор вступительной статьи доктор юридических наук Геннадий Лупарев. Заслуженный юрист России, доктор юридических наук, профессор Анисим Экимов, выступая на презентации русскоязычной версии "Защитника мира", отметил: "Нам нужно выразить безмерную благодарность казахстанским коллегам, которые подарили русскоязычному читателю знаменитое средневековое произведение. Многие его положения не потеряли актуальности до сих пор".
Об огромном значении новой книги говорили и другие участники презентации. По словам бывшего казахстанского журналиста, а ныне российского писателя Евгения Гуслярова, наши земляки сделали большое и серьезное дело. На основных европейских языках трактат существует несколько веков, на русском языке он тоже будет нужен читателю десятилетиями и столетиями.
Известный российский политик Сергей Бабурин напомнил, что в июне 2024 года мировая научная общественность отметит 700-летие трактата Марсилия Падуанского. Сейчас единственным в СНГ специалистом по творчеству этого мыслителя является профессор Лупарев.
Высокие оценки русскоязычной версии "Защитника мира" и многолетнего труда ее создателей получили свое воплощение в почетных дипломах, которыми на Московской книжной выставке–ярмарке наградили издательско-торговую корпорацию "Дашков и К.", переводчика Батыргали Есенова и научного редактора перевода профессора Геннадия Лупарева.