В театре кукол Петропавловска состоялась премьера необычного спектакля под названием «Ханьё».
«Ханьё» – история прежде всего для подростков, но пришлась по душе и взрослым. Она о поиске собственного пути в жизни, осознания себя как личности. Такая вот глубокая психологическая основа у пьесы, которую создали по мотивам японского аниме. Автор произведения – молодая актриса театра Юлия Высотина, а идейный вдохновитель – также молодой актер Артур Вайковский.
– На карантине мы делали онлайн-сказки, чтобы не потерять зрителя. И тогда мне пришла идея для спектакля. Предложил Юле сделать совместную постановку по мотивам японской сказки «Мышиное сумо». Как-то сразу начали работать, легко нашли формы для воплощения наших замыслов, – рассказывает режиссер постановки Артур Вайковский.
Спектакль камерный. Зрители не сидят в зале, а находятся на сцене. Интерактива нет, но эффект присутствия ощущается. Своего рода 3D-формат на театральной сцене.
– Для нас это во многом экспериментальный спектакль. Такие приемы мы раньше не использовали, хотя в целом они не новы. Пьесу я писала под нашу сцену, прицельно, – поясняет Юлия Высотина.
– Мы используем и живой план, и кукол – перчаточные, тростевые. Всего поровну, – добавляет Артур Вайковский. – Плюс есть сцены, где актеры играют в масках, которые используются в традиционном японском театре.
Смелые решения пришлись по душе актерам и руководству театра, которые поддержали начинающих режиссеров. Помочь в реализации творческих идей Артура и Юлии помогли известные в регионе хореограф Жанна Хамитова и композитор Давид Литвинов. Привлекли и художницу из Воронежа Екатерину Мариеву.
– Она создала нам фоны, которые стали декорациями, визуализированными на проекторе. От художника зависело, какой будет атмосфера спектакля, – считает автор пьесы и режиссер постановки Юлия Высотина.
Как известно, для японской культуры характерна сдержанность в проявлении эмоций. Актерам пришлось играть в непривычных условиях: при скупых жестах и мимике нужно было передать все чувства и эмоции героев истории, удержать внимание зрителя.
– Мы привыкли работать с традиционными сказками. Наш зритель знает Кощея Бессмертного и Бабу Ягу, Жалмауыз кемпир, Алпамыс-батыра. В казахских и русских сказках мы эмоциональны. Для чего зритель покупает билет в театр? Люди идут за эмоциями. Мы привыкли, что театр – это увеличительное стекло. И потому было интересно поработать в иных рамках. Зритель совсем близко, видит мельчайшие изменения в мимике, – отметил актер Сапар Мапенов.
Постановка вдохновила артистов. Они готовы в новом театральном сезоне порадовать зрителей другими необычными спектаклями.