​Чем старше, тем моложе

800
Наталья Афанасьева

Со временем многие обычаи, обряды, праздники уходят в небытие, но что-то остается с нами надолго. Так, отметив Новый год, пережив суровый морозный январь, люди начинают ждать весну. И первый вестник приближающегося теп­ла – Масленица. Ее традиционно широко отмечают в Казахстане. Так было и в нынешнем году. Масленица – славянский языческий праздник, но об его истоках многие вряд ли знают. Мы просто продолжаем печь блины, угощать ими своих родных, знакомых, соседей, словно передавая друг другу кусочки солнечного света, ведь блин – это и есть символ солнца.

Но если для большинства народные праздники – прекрас­ный повод отдохнуть, собрать гостей, то для фольклористов – это объект серьезного научного исследования. На протяжении многих лет филологи-русисты казах­станского филиала Мос­ковского государственного университета им. М. Ломоносова ездят в села Восточного и Северного Казахстана, где записывают образцы устного народного творчества.

На фольклорную практику каж­дое лето отправляются студенты первого курса филфака.

И это настоящее приключение! Кто-то впервые знакомится с деревенским укладом, оторвавшись от городского комфорта, что бывает настоящим испытанием. Кто-то впервые слышит народные песни в естественной обстановке. И где как не в сельской местности можно подышать чистым воздухом, искупаться в реке, поесть домашней сметаны...

А сколько же нового узнают студенты за две недели – от народных примет до вольных переложений религиозных текс­тов. Они пробуют себя в роли настоящих журналистов, учатся правильно задавать вопросы, чтобы непривычные к вниманию деревенские старожилы, не стесняясь диктофона, начинали откровенно говорить, вспоминать молодость, шутить, петь, показывать семейные альбомы и реликвии. Фольклорная прак­тика – это «хождение в народ», открытие живой старины, когда студенты понимают, что народное искусство не стареет, ведь недаром и в песне поется: «Чем старше, тем моложе».

В обязательном порядке прак­тиканты посещают местные дома культуры, краеведческие музеи, где энтузиасты собирают и бережно хранят данные об истории края, первых переселенцах, не забывают обряды и обычаи, бытовавшие в регионе десятки лет назад. Огромный вклад в сохранение уникальных культурных особенностей местности вносят школьные учителя, которые неизменно являются главными помощниками молодых фольклористов. А особенно везучими считаются те, кто первыми узнают, где живет «та самая бабушка», которая и песни поет, и заговорами лечит. Такие люди – на вес золота, потому и старают­ся девчата «выведать» у них как можно больше фольклорных текстов: песен и частушек, легенд и преданий, рассказов об истории сел, обрядов и народных игр.

После практики у всех остаются самые теплые воспоминания и множество забавных историй, которые со временем превращаются в студенческие байки – делаются фольклором.

– Полевая фольклорная прак­тика выявляет лучшие качества студентов, развивает чувство ответственности, учит общаться с разными типами людей, учит терпению, умению слушать, – отмечают студентки филологического факультета Оливия Хакимжанова и Зарина Кунбае­ва, побывав в 2017 году в селе Чистовское Северо-Казахстанской области.

За 15 лет фольклорные экспедиции казахстанского филиала посетили более 35 поселений, иногда находили новые, ранее не изученные тексты. Особенно интересными выдались поезд­ки в старообрядческие села Восточного Казахстана. Живя долгие годы в уединении, старообрядцы сумели сохранить особую культуру, необычный смешанный говор.

Собрать фольклор, т. е. сделать рукописные, аудио- или видеозаписи – это самый увлекательный, но первый этап исследовательской работы. Осенью студенты занимаются расшифровкой записанного материала и его сис­тематизацией по жанрам, пишут отчеты о практике. Традиционной для казахстанского филиала МГУ стала итоговая конференция, где филологи устраивают и «посиделки»: рассказывают об интересных случаях, произошедших с ними на практике, поют записанные песни, разыгрывают обрядовые сценки. На материале, собранном за время экспедиций, в 2008 году кафедра филологии выпустила сборник «Славянский фольклор Северного Казахстана», в скором времени будет опубликован сборник «Русский фольклор Восточного Казахстана». Так результаты деятельности молодых собирателей фольклора вводятся в научный оборот, становятся учебным материалом для будущих поколений.

– Практически в каждом поселении практиканты знакомились с местными ансамблями и песенными группами, – говорит бессменный руководитель фольклорных практик, заведующая кафедрой филологии КФ МГУ, доктор филологических наук Галина Власова. – Многолетняя преданность людей музыкальному искусству вдохновила создать в филиале свой фольклорный ансамбль «Берегиня», который возглавила Наталья Иванова, руко­водитель народного казачье­го хора «Станичники».

Первое выступление «Берегини» состоялось нынешней зимой, первыми зрителями были студенты и преподаватели филиала. Участники ансамбля разучили свадебные песни, композиции «Добрый вечер», «Ай, спасибо хозяюшке», «Пошла Коляда», «Куры рябые», представили шуточную игру-флирт под песню «Со вьюном я хожу». Ряженые собирали подарки, угощали гостей, а цыганки даже успели погадать...

Скоро наступит весна, а за ней лето. И после сессии студенты вновь отправятся на фольклорную практику, чтобы не забылись традиции прошлого, чтобы лучше узнать родной край, где в мире и дружбе веками живут люди разных национальностей.

Популярное

Все
Победный выезд «Барыса»
Трилистник кофейных предпочтений
Как восполнить дефицит врачей
Тестирование по Qaztest провели в командовании Нацгвардии
Все строго по правилам
Мегапроект Саудовской Аравии «Зеркальная линия» – на грани провала
Режут провода, портят светильники: Шымкент страдает от вандалов
Школьники из Семея изготовили EcoBox из пластиковых крышек
В работе помогает робот
По следам Великого шелкового пути: как провести отпуск в Узбекистане
В Halyk Bank выдали кредит на человека с инвалидностью
Молодежь созидает будущее
В Шымкенте представлена монография Александра Подушкина о государстве Кангюй
На счету уже 18 медалей!
Молодые казахстанцы создали приложение для изучения английского языка
В основе успехов отечественных аграриев лежит самоотверженный труд и государственная поддержка
Сегодня – День бурильщика
Алматы и Шымкент связала четырехполосная трасса
Указ Президента Республики Казахстан О присвоении звания
От швейной машинки – к фабрике полного цикла
Когда традиции и инновации работают на общее благо
В соперниках – чемпионы Бельгии и Польши
«Важный политический и практический шаг» – эксперт о госвизите Токаева в Узбекистан
Международный день анимации: гвардеец создал военный мультфильм
Сюрприз на сцене: гвардейцы приготовили для родителей трогательный подарок
Отрасль, где гостеприимство – фактор успеха
Гвардеец завоевал золото на чемпионате Евразии по пауэрлифтингу
Жители Усть-Каменогорска построили мост методом асар
Новую школу на 1 200 мест открыли в ЗКО
Зампред КНБ отправлен в отставку
В Таразе продолжается обновление парка городских автобусов
Ошибка, которую нужно исправить: мажилисмен о запрете самосвалов на автодорогах
В Астане состоялся показ фильма «Капитан Байтасов»
В ВКО выявили незаконную работу асфальто-бетонного завода
Шымкент растет и уверенно смотрит в будущее
Марат Ирменов назначен зампредом КНБ
Кайрат» продолжает удивлять Европу и нас
В Жамбылской области выявили свыше 500 нарушений миграционного законодательства
Павлодарский «Иртыш» вернулся в КПЛ
В Астане еще один жилой массив подключили к природному газу
Одну из улиц в Астане закроют на 2 недели
В Кокшетау открылась еще одна инновационная школа
«Ход королевы»: Почему женщины из Казахстана успешнее в шахматах, чем мужчины?

Читайте также

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]