Дракула и Щелкунчик заговорят на казахском языке

Анастасия Прилепская
Иллюстрация из мультфильма "Монстры на каникулах"
Анимационные проекты студий мирового уровня, а также фильм "Щелкунчик и четыре королевства", дублированные на казахский язык, в 2018 году будут показаны в кинотеатрах. Об этом на брифинге в СЦК сообщил генеральный директор компании "Меломан" Вадим Голенко, передает корреспондент Kazpravda.kz.

"В этом году в прокате в Казахстане будут четыре новых фильма, дублированных на казахский язык. Это проект "Монстры на каникулах -3" или "Отель Трансильвания -3", как его называют в английской версии. Уверен, этот фильм в казахской версии будет и интересным, и очень смешным. Также мы увидим в этом году снова "Суперсемейку", будет мультфильм "Ральф против интернета" и большая красивая сказка "Щелкунчик и четыре королевства", – рассказал Вадим Голенко.

Говоря о проектах по дубляжу кино, он подчеркнул, что при подготовке проектов задействованы профессионалы из США, Великобритании, России и Казахстана. И казахскую версию мультфильма в США приняли далеко не сразу.

"Важно, чтобы фильм, созданный на английском, был донесен до казахскоязычной аудитории с тем же чувством любви, с которым его создавали режиссеры и продюсеры. Не должно быть ощущения, что фильм переделан на казахский язык. У нас была история, когда мы дублировали первый мультфильм "Көліктер екі"–"Тачки-2". Когда мы отправили его первую тестовую версию в Лос-Анджелес, нам сказали, что мы не проходим по уровню дубляжа, что актерам нужно поучиться", – добавил руководитель компании.

По его словам, при подготовке дублированных фильмов актеры и другие участники проекта ориентируются на мнение детской аудитории. Для этого в кинотеатрах проводятся специальные мониторинги.

"Для нас очень важно, чтобы маленькие зрители, придя на наши фильмы, выходили с ощущением, что Макккуин Найзағай (герой мультфильма "Тачки" Молния Маккуин – прим. автора) не дублирован, что это настоящий его казахскоязычный голос", – отметил Вадим Голенко.

В свою очередь директор корпоративного совета ассоциации "Болашак" Динара Чайжунусова рассказала, что фильмы для дубляжа отбираются с таким расчетом, чтобы заинтересовать не только детей, но и родителей, чтобы они были не только развлекательными, но и обучающими.

"Дублированные на казахский язык детские фильмы уже рекомендованы в качестве образовательного ресурса библиотекой Назарбаев интеллектуальных школ", – подчеркнула она.

Также, по ее словам, для создания широкого доступа в постпрокатный период к дублированным картинам на казахском языке ассоциация договорилась о сотрудничестве с крупнейшим в СНГ онлайн-кинотеатром.

Популярное

Все
Привить любовь к книге
Урегулирован механизм торговой надбавки
Так звучит голос района
Встать в строй!
Текст как красивая мелодия
«Egemen Qazaqstan» объединяет лучших
Газета стала судьбой
Журналисту Игорю Нестерову верил весь город
Верить в силу печатного слова
Инфраструктура для велосипедистов
Листая странички детства
Проявил отвагу во время пожара
Важный и гуманный шаг со стороны государства
Феномен Кейтлин Кларк
На страже чистоты и порядка
Охрана природы и путь к устойчивому развитию
Вывести коучей из тени
Воспитание мужества
От маленькой капли – большие урожаи
Вода становится ценностью
Должников пора призвать к ответу
Кассира осудили за мошенничество с билетами в Таразе
Когда спадет жара в Казахстане
Самый действенный метод воспитания
Золотая Орда как модель степной цивилизации
Оркестр Нацгвардии поздравил полицейских с профессиональным праздником
Уголь, который может изменить промышленность
Жара до 42 градусов ожидается в ряде областей Казахстана
Международный день йоги отметили в Астане
Модернизация автомобильных пунктов пропуска продолжается
Тактические учения: где и когда ограничат движение в Астане
На предприятиях «Казахмыса» провели работы по благоустройству территорий
Закон Республики Казахстан О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам науки, наукоемких территорий, социального обеспечения, образования, здравоохранения    и    воинской    службы
Аида Балаева поздравила казахстанцев с Днем отцов
Бибигуль Жексенбай приняла участие в обсуждении вопросов поддержки пострадавших от ядерных испытаний
Закон Республики Казахстан О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам совершенствования правового положения военнослужащих, обороны и воинской службы
Казахстанские врачи и 319 тонн гуманитарной помощи: казахстанская делегация прибыла в Афганистан с масштабной миссией
От конфет до премиальной говядины: что производят костанайские предприятия для мирового рынка
В Астане состоялась презентация книг «Елшіл жол» и «Байып»
Первые выпускники классов «Жас сақшы» получили сертификаты
Профессионал, спортсмен, семьянин, полиглот
Лошадей Пржевальского выпустили в дикую природу на территории резервата «Алтын Дала»
Мудрый, добрый, человечный...
Мостостроителям дан срок до сентября
Педагог с большой буквы
Саудиты стремительно достраивают самое высокое здание в мире
Казахстанцам с крупным первоначальным взносом снизят ставку по ипотеке
Сильные дожди с градом нагрянут в Казахстан
Начнут выращивать форель и осетра
Трёхлетний Амре получил Благодарственное письмо Главы государства
Золотые «орешки»: в чем феномен главного казахстанского герлз-бэнда
Права человека: новые акценты Конституции Казахстана
Великий писатель земли кыргызской
Певец из Семея установил национальный рекорд
Вышла ТЭЦ из «красной» зоны рисков
Военные из США, Турции и Франции завершили языковые курсы в Казахстане
Аномальная жара накроет Казахстан
Крупнейший крытый аквапарк строится в Костанае
Димаша Кудайбергена встретили в акимате Актюбинской области
Новые села на карте газоснабжения

Читайте также

Проявил отвагу во время пожара
Молодежь и креаторы Алматы получили специальное издание нов…
Токаев выступил на ХІI международном военно-патриотическом …
Казахстан и ОАЭ взаимно признали водительские удостоверения

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]