фото Юрия БЕККЕРА
Конференцию организовали КазНУ им. Аль-Фараби, Научно-исследовательский центр О. Сулейменова и Издательский дом «Библиотека Олжаса». Открывая форум, ректор университета Галимкаир Мутанов отметил, что творчество Олжаса Сулейменова – пример патриотизма, служения общечеловеческим ценностям, беззаветной преданности избранному пути. Его стихи прошли проверку временем и стали хрестоматийными. И в яркой биографии поэта есть одна несравненная книга – «Аз и Я», изменившая духовную жизнь поколения 70-х годов и послужившая мощным импульсом раскрепощения сознания людей. Она позволила смотреть на мир другими глазами.
Гениальной книгой назвал это произведение известный культуролог, публицист и общественный деятель Мурат Ауэзов. По его мнению, автора «Аз и Я» можно назвать преобразователем действительности. Его книгу легко читать, нетрудно понять и невозможно не признать за ней реально созидающей силы. Книга разрушила косность мышления того времени, она поднимала людей на подвиги.
Огромный зал научной библиотеки университета, где проходила встреча, не мог вместить всех желающих. Горячими аплодисментами встретили собравшиеся выступление Олжаса Сулейменова. Он рассказал о работе над книгой, о том большом интересе, который она вызвала у тюркоязычных народов, и о том, как она благотворно повлияла на развитие их национальной историографии.
Выдающиеся мыслители не останавливаются на достигнутом, всегда идут к новым вершинам в своих исследованиях. Верен этому правилу и Олжас Омарович. Он подробно и доверительно рассказал о книге «Код слова», презентация которой состоялась в прошлом году. Это издание – своего рода «таблица умножения» в науке о происхождении слова. Оно дает представление, как то или иное слово появляется не только в казахском или тюрских, но и в других языках, возникших много тысячелетий назад.
Исследуя этимологические словари, ученый заметил, что в них не всегда объясняется происхождение слов. Нет системы и правил их производства. В государственных архивах важные документы, находящиеся под грифом «секретно», могут быть обнародованы через 30, 50 лет. А вот благодаря правилам, которые появились в «Коде слова», считает Олжас Сулейменов, гриф «секретности», тайны происхождения можно будет снять с каждого древнего слова. Тем самым, по его убеждению, будет внесен весомый вклад в казахстанскую и мировую культуру и науку.
Под эгидой ЮНЕСКО уже проведены четыре международные научные конференции, посвященные проблемам великих миграционных процессов человечества. Они прошли во Франции, США, Республике Корее, Испании. В нынешнем году намечена встреча ученых в Иерусалиме, где будут представлены доклады о ростках цивилизации в древней Передней Азии. Все это – этапы одного большого проекта, итоги которого предполагается подвести в Кении, на родине современного Homo sapiens. Там же будут представлены атлас великих миграций человека и приложения к нему – по новым наукам языкознания, историографии, истории культов.
В заключение Олжас Омарович отметил, что эти мысли были заложены еще в издании «Аз и Я». Они получили развитие в последующих его работах – «Язык письма», «Улыбка бога», «Пересекающиеся параллели» и других. В дискуссии по книге «Аз и Я» приняли участие директор Издательского дома «Библиотека Олжаса» Сафар Абдулло, публицист Сейдахмет Куттыкадам, профессор КазНУ Аслан Жаксылыков, поэт, переводчик и издатель Бахытжан Канапьянов. Выступления сопровождалось кадрами кинохроники, редкими фотоснимками Олжаса Сулейменова. Студенты университета показали театрализованную постановку, основанную на лирике поэта, читали его стихи на казахском и русском языках.