Планируется, что на протяжении 5 рабочих дней в городе Таразе, а также в Жамбылском и Байзакском районах пройдет ряд мероприятий с участием депутатов Парламента РК, известных общественных деятелей, писателей, ученых, методистов из Комитета по языковой политике Министерства культуры и спорта РК, в том числе встречи с местным населением, семинары и лекции на тему «Развитие казахского языка – развитие нации» для различных категорий граждан. А в первую очередь – для государственных служащих, работников бюджетной сферы и учащихся. Все они нацелены на разъяснение значения казахского алфавита, основанного на латинской графике, содержания новых орфографических правил, а также на информирование жителей о перспективах национальной письменности. Кроме того, освещаются такие вопросы, как статус государственного языка, расширение сферы его применения и поэтапный переход на латиницу.
Как отметила консультант генерального директора национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» Оразкуль Асангазы, за 2 года с момента запуска масштабного проекта это 4-й визит экспертов в Жамбылскую область. Здесь, по оценке гостьи, ведется наиболее активная работа по продвижению нового буквенного обозначения звуков казахского языка. Именно по этой причине выбор пал на этот регион.
– В настоящее время 56% тюркоязычных народов используют латиницу, 28% – арабскую письменность, кириллица в ходу лишь у нас и соседнего Кыргызстана, – сказала Оразкуль Асангазы. – Использование кириллицы абсурдно, поскольку ее буквенное обозначение не подходит и неполно отражает звуковую палитру казахского языка. Вместе с тем надо понимать, что прежняя языковая графика не позволяет совершить нашей стране скачок в развитии, поскольку все новые технологии базируются в основном на латинице. Переход на новый алфавит позволит шире использовать их в повседневной жизни и будет способствовать скорейшему вхождению в число 30 развитых стран мира.
Председатель Комитета языковой политики Министерства культуры и спорта РК Галымжан Мельдешов также уверен, что переход на латинскую графику имеет огромное значение для Казахстана.
– Недавно были утверждены правила правописания латинской графики, – сказал он. – Мы планируем донести до различных социальных групп их содержание и в целом рассказать о важности расширения сферы применения государственного языка. С нами приехали лингвисты и методисты, которые и будут их разъяснять. Также они объяснят спорные моменты в некоторых словах, где возникали разногласия и трения, но в итоге пришли к консенсусу.
Генеральный директор национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» Алибек Аскар сообщил, что принятый алфавит в будущем вполне может быть изменен. Как говорится, время покажет.
В рамках недели будут разработаны различные информационные продукты: буклеты, методические пособия, специальные интервью и видеоролики на местных телеканалах, организована прямая трансляция по радио, расклеены афиши в местах массового скопления людей. В завершение будут подведены итоги работы, отметят победителей в номинациях на лучшие кабинет, вывеску, урок… В августе группа продолжит работу в других регионах страны.