В мировых контекстах

Cветлана Ананьева, заведующая отделом Института литературы и искусства им. М. О. Ауэзова

Межкультурные и межлитературные связи казахской словесности в динамике развития демонстрирует новый научный сборник «Литература Казахстана в зарубежных источниках», изданный Институтом литературы и искусства им. М. О. Ауэзова.

На страницах сборника представлены статьи, обзоры, отклики, рецензии, выступления на презентациях и конференциях зарубежных литературоведов, критиков, переводчиков, издателей Азербайджана, Армении, Бельгии, Болгарии, Венгрии, Грузии, Румынии, Индии, Китая и других стран, посвященные восприятию казахской литературы.

Публикации материалов разных жанров, переведенных с иностранных языков, демонстрируют эволюцию восприятия произведений казахстанских авторов на протяжении второй половины ХХ века и первых двух десятилетий ХХI столетия. Происходит переосмысление культурных парадигм и культурных феноменов прошлого. Статьи информативного плана, в основе которых пересказ биографии автора переведенного текста и изложение основных этапов его жизненного и творческого пути, сменяются разносторонним анализом художественного текста в аспекте теории интермедиальности и современной феноменологии восприятия.

В сборник вошли рецензии и выступления исследователей и переводчиков Беларуси, Великобритании, Словакии, Америки о творчестве и новых переводах произведений Абая Кунанбаева и Мухтара Ауэзова. Так, Душан Слободник (Словакия) выделяет как главнейшую «способность казахских авторов полифоничес­ки запечатлевать действительность с помощью современных повествовательных приемов».

Национальные модели мышления ярче всего, как известно, передают художественные текс­ты, литературное творчество. Леон Робель (Франция) отмечает, что в великолепной версии Жака Жуэ поэзия Махамбета «богата удивительными метафорами, захватывающими размышлениями».

Литературный переводчик, знакомя с новым художественным произведением, выполняет важнейшие функции благожелательного критика, знатока текста, пропагандиста другой национальной литературы у себя в стране. Важны, безусловно, личные и творческие контакты писателя и переводчика, изучение духовного образа народа с точки зрения иного, другого национального сознания.

Леонард Кошут (Германия), большой друг казахской литературы, пишет глубоко и высокопрофессионально о повестях Сатимжана Санбаева «Когда жаждут мифа», «Белая Аруана», о романах Абиша Кекилбай­улы «Минарет, или Конец одной легенды» и Герольда Бельгера «Дом скитальца». Георгий Пряхин (Россия) размышляет «о мерном, эпическом, почти антич­ном строе» прозы Абдижамила Нурпеисова.

Тимур Зульфикаров (Таджикистан), поздравляя своего друга Олжаса Сулейменова с 85-летием, желает, чтобы пять аргамаков навек были рядом: это Аргамак поэзии, Аргамак мудрости, Аргамак политики, Аргамак науки, Аргамак любви.

Переводчик поэзии Улугбека Есдаулета на французский язык Атанас Ванчев де Траси раскрывает творческую лабораторию переводчика, которому всегда приятно встретиться с произведением, «где поэзия льется из каждой строчки». Но это для него и огромный вызов. «Буду ли я на высоте этих вдохновенных стихов?» – задается вопросом Атанас Ванчев: «Смогу ли я передать на своем языке то пламя, ту красоту, которые пронизывают всю книгу автора. Эту красоту, это великолепие я должен раскрыть своим французским соотечественникам». Черпая факты из истории и из текущих событий, «наблюдая за миром, глядя, как он движется, поэт с большой любовью воспевает вековые казахские традиции, возвеличивает гордость своих свободных сограждан, прославляет бесконечные просторы степи и головокружительные вершины гор» – так выстраивается литературоведческая парадигма восприятия поэзии Улугбека Есдаулета.

В тайны поэтического мира Михаила Лермонтова проникает Валерий Михайлов – автор романа-эссе «Один меж небом и землей», написанного в «личностно-лирическом ключе», считает Алла Большакова (Россия). О поэзии Бахытжана Канапьянова на сербском языке восторженно отзывались Милан Вукович, Милутин Джуриркович, Анджелко Заблачански и Даяна Лазаревич, отмечающие живописные описания пейзажей, правдивые поэтические картины, мелодичность произведений. А в поэзии Станислава Ли Валентина Новкович замечает «видимость поэ­зии и слышимость кисти». Так раскрыта интермедиальность как ведущая черта корейского поэта Казахстана.

Тьерри Мариньяк (Франция) формулирует главное достоинство литературного переводчика – оставаться невидимым: «Талант переводчика – в легкости адаптации к чужому, в умении вслушиваться в чужую мелодию и перевоплощаться». Пересечение границ, по мнению Кшиштофа Шатравского (Польша), доводит до совершенства Юрий Серебрянский. Он мыслит и говорит как поэт, балансирует на грани, «но это не столько грань между литературными жанрами, сколько границы правил коммуникации и способов высказывания».

Своим мнением о современном литературном процессе и творчестве поделились участники «круглого стола» «Современная литература Казахстана в мировых контекстах»: Карина Галай (РУДН, Москва), Игорь Кравчук (Институт русской литературы РАН, Санкт-Петербург), доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института литературы и искусства им. М. О. Ауэзова Алимжан Хамраев, главный редактор литературно-художественного альманаха Literra Nova Людмила Лазарева (Алматы). Казахская литература, по мнению Карины Галай, богата духовно-культурным содержанием и философско-литературными изысканиями, разнообразием художественных методов, что убедительно демонстрирует роман Аслана Жаксылыкова «Сны окаянных». Гао Яньжун, докторант КазНУ им. аль-Фараби (Шанхай), рассказала об интересе к казахской литературе в Китае.

Литература новейшего времени активно исследуется литературоведами и критиками в диалоге с классикой, в аспекте того, как нас читают за рубежом. Будущее литературы видится в двух направлениях: оставаться в рамках классической литературной традиции или искать новые, авангардные пути развития.

Популярное

Все
Назначен новый аким Кызылординской области
В Баку открылась выставка «Диалог культур: Казахстан – Азербайджан»
Мужская сборная Казахстана по хоккею вышла в элитный дивизион
Ерлан Сарсембаев рассказал о ключевых новеллах конституционного закона о Президенте
Какие мероприятия пройдут к 9 мая в Астане
Айдос Сарым презентовал в Мажилисе конституционный закон о Курултае
В США будут лишать паспортов из-за долгов по алиментам
Елена Шмелёва: «Сириус» в Казахстане – это единая развивающая среда для талантливой молодёжи двух стран
Казахстанские школьники ворвались в топ сильнейших на Балканской математической олимпиаде
Ученые Западного Казахстана изучают морских рептилий юрского периода
Глава государства направил поздравительную телеграмму Папе Римскому Льву XIV
Бектенов представил активу Кызылординской области нового акима региона
Как изменится выборное законодательство – законопроект
США атаковали иранский порт Кешм
Китай удаляет из интернета весь люкс
Мощный лесной пожар бушует в зоне отчуждения Чернобыльской АЭС
FIFA утроила цену до $32,970 на лучшие билеты на финал ЧМ
Вручены государственные награды от имени Президента
Более 100 тысяч выпускников школ внесли вклад в озеленение страны
Дожди и шквалы накроют ряд регионов Казахстана
Сплоченность и взаимопонимание служат прогрессу страны
Глава государства поздравил соотечественников с Праздником единства народа Казахстана
Соколы стали причиной паузы старта ракеты «Союз-5» на Байконуре
Мечтает о спортивных победах
Полиция выявила схему вывоза ГСМ за границу
В духе всеобъемлющего сотрудничества
Город, соединявший континенты
Федерация футбола представила новую форму сборной
Дожди с грозами ожидаются в Казахстане
Казахскую тазы представили на международной выставке
В Qarmet раскрыли хищение на 190 млн тенге
Казахстанские месторождения получают вторую жизнь благодаря… нейросети
В Астане начался второй этап LRT
В Астане завершили испытания системы ЛРТ
АЗРК выявило незаконную продажу картофеля в обход биржи
Молодежь в активе
Всегда придут на помощь
В Нацгвардии внедряют камеры ИИ
Дожди со снегом надвигаются на Казахстан
В Нацгвардии – литературный челлендж
В Усть-Каменогорске житель получил вознаграждение за сдачу более 1 кг наркотиков
Легких прогулок не ожидается
Сельчанин построил бизнес на переработке отходов в Туркестанской области
Иллюзия вечной молодости: спортивный врач о мифах и реальности биохакинга
В Астане изменили схему движения автобусов
Для учебы и спорта
Закон Республики Казахстан О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан
Будущих летчиков начнут готовить со школы в Актобе
Скандальный автокортеж на улицах Шымкента: 12 машин водворены на штрафстоянку
В Караганде открылся креативный экохаб
Запускается новый железнодорожный маршрут «Астана – Талдыкорган»
Звездный дуэт Чингиза Капина и Татьяны Турлай впервые выступил на столичной сцене
Не нарушайте – вас снимают!
ГЭС на Иртыше наращивает мощность
Каждый значимый инвестпроект в Казахстане будет под прокурорским сопровождением - Берик Асылов
В Астане нашли тайник с канистрами прекурсоров для производства наркотиков
В Усть-Каменогорске прошли Дни французского кино

Читайте также

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]