
Казахстанские историки работали в фондах 10 стран мира. Во время научных командировок приобретено 2 000 цифровых фотоснимков, 60 копий зарисовок архитектурных и 28 копий тюркских эпитафических памятников.
Напомним, что Президент Нурсултан Назарбаев поручил разработать специальную программу исторических исследований «Народ в потоке истории», в соответствии с которой в настоящее время осуществлен ряд исследовательских, образовательных и медийных проектов. В рамках программы с 20 июня по 20 сентября текущего года были организованы командировки отечественных ученых в Иран, Индию, Китай, Египет, Турцию, Монголию, Великобританию, Германию, Узбекистан и Россию. Для их эффективной работы утвердили календарный и пошаговый планы, определили архивные фонды и библиотеки.
Уже сегодня можно сказать, что участники экспедиций многое сделали.
В результате научной командировки в Египет, Иран, Турцию, Узбекистан были привезены копии ценных архивных материалов. В частности, это сочинения «Тарих-и ал-Салжук», «Тарих-и Жалаладдин Хорезмшах», «Маджа ал-ансаб», «Тарих-и Улжайту», «Китабкамил фи-т-та’рих» – уникальные источники по истории Казахстана и Центральной Азии домонгольского и монгольского периода, содержащие сведения о тюркских племенах Мавераннахра, тюркских ханах, а также описание городов Туркестана.
– Мне довелось поработать в фондах Исламской Республики Иран, в библиотеках Тегерана, Месхеда и Шираза, – рассказал заместитель директора Института истории и этнологии им. Ч. Валиханова Нурлан Атыгаев. – Оригинальные материалы удалось получить в фондах библиотеки маджелиса. Там посчастливилось ознакомиться с пятью рукописями, сообщающими об участии казахов в борьбе узбеков против сефевидов в начале ХVI века во время правления Касым-хана. Впервые зафиксировано упоминание о сыне Касым-хана Абулхаире, о котором мы не находили сообщений ни в одном источнике. Оригинальным является описание приема Касым-ханом узбекских султанов, получены сведения о том, что хан назначал хакимов (руководителей) Туркестана. В библиотеке Месхеда обнаружен интересный материал, посвященный Наурызу и тюркскому животному календарю. Информации много, мы получили целый комплекс новых исторических источников, и потому предстоит долговременная работа по изучению тысячестраничных древних рукописей, их переводу, уточнению терминологии.
Сложные задачи стояли перед научным сотрудником Института востоковедения им. Р. Сулейменова Галией Камбарбековой, которая исследовала в Иране и Индии историю дипломатии Казахского ханства, собирала материалы по тюркским племенам, правившим в Иране. Ей удалось найти сведения о Касым-хане, Тауке-хане, из которых можно узнать, какие политические вопросы обсуждались в те времена. Получена новая информация о Хаджи Ахмеде Ясави и его потомках в Индии.
Довелось ученому увидеть Тюркский словарь, написанный в Индии анонимным автором и хранящийся теперь в музее индийского города Хайдарабада.
– Словарь в ХVIII веке был переписан и, скорее всего, относится к более раннему времени, ведь рукописи переписывали тогда, когда они начинали портиться, – считает Галия Камбарбекова. – Важно, что автор эти слова собирал среди всех тюркских племен, чтобы, как он пишет, тюркоязычное население, проживающее на территории Индии, не забыло свой язык. Как видим, о сохранении своей идентичности заботились и в те далекие времена.
В результате научных командировок в Монголию, Китай и Германию привезены копии материалов по истории ранних кочевников на основе античных, тюркских рунических камнеписных, древнеиндийских, китайских источников, которые дают представление о прото-, древне- и среднетюркском периоде истории предков тюркских (в частности, казахского) народов. В настоящее время, как говорит ведущий научный сотрудник Института востоковедения им. Р. Сулейменова Напиль Базылхан, проводится обработка полученных сведений. На обширном материале могут быть исследованы этнический состав и географическое расселение кочевых народов не только Казахстана, но и Центральной Азии. Новые материалы позволят установить систему наследования верховной власти у древних тюрков.
Важное значение имеет изучение тюркских эпитафических и несторианских памятников, сохранившихся на Великом шелковом пути. Сравнительно-сопоставительный анализ текстов несторианских памятников на территории Казахстана, Кыргызстана и Китая позволит раскрыть некоторые проблемы этногенеза казахского народа, истории религий, истории формирования тюркского языка и письменности.
В завершение пресс-конференции ученые отметили, что их радует возрождающийся интерес к истории как к науке, имеющей свою специфику, терминологию, требующей скрупулезного изучения и, конечно же, большой самоотдачи от исследователей.
Марина ПАРХОМЕНКО, Астана