Трудности перевода
Галия Шимырбаева
Если год назад темой форума было участие пишущего мира в процессах глобализации, то в этот раз писатели из разных стран поднимали вопрос о том, как казахстанские авторы открывают себя миру. Все были единодушны в одном: замыкаться в узких национальных рамках нельзя. Если книга не переведена на ведущие языки мира, то она как бы и не существует.