​Зауре Туреханова: Книга учит с детства

2412
Алия Майсеитова

Так начинается дебютный детский роман-фэнтези Зауре Турехановой «Амина Туран в стране номадов». Произведение отправляет читателя в увлекательное путешествие в волшебную страну степных кочевников, городов Великого шелкового пути и мифологических существ вместе с главной героиней – 12-летней девочкой. В этой стране нас ждет знакомство с бессмертной Айдахар-кемпир, баксы Тургынбаем, коварным великаном Шойынкулаком, прекрасной Маликой ханшайым, городами-пиалами и другими героями и сказочными местами.

Книга с красивой иллюстрированной обложкой и весьма «увесистая» благодаря приятным на ощупь глянцевым страницам выпущена в 2018 году издательством «Алматыкітап баспасы». У нее уже есть свои как маленькие, так и взрослые читатели.


Ею заинтересовались в прошлом году посетители старейшего и крупнейшего в России форума – Московской международной книжной выставки-ярмарки, в которой участвовали 300 издательств из 25 стран.

Мы встретились с Зауре, чтобы ближе познакомиться с ней и ее книгой. Если в книге восхищают чувство слова, выразительность образов, то в самом авторе – душевная открытость и искренняя улыбка, такая, какая бывает ­обычно только у детей.

Из волшебных снов

Все началось у Зауре с книжек, которые они вместе с мамой читали в детстве, дедушкиной библиотеки и волшебных снов.

– Когда я была маленькой, мама любила мне читать вслух. Это было такое интерактивное чтение. Мы обсуждали рассказы, смотрели рисунки и по ним сочиняли свои истории. Уже позже из книги Буга Джейсона «Рожденный читать. Как подружить ребенка с книгой» я узнала, что такой вид чтения помогает повысить IQ ребенка на 6 и более баллов, – говорит Зауре.

Научившись читать самостоя­тельно, девочка уходила в мир книг Агнии Барто, Астрид Линд­грен, Льюиса Кэрролла, Дэниеля Дефо… Очень рано и быстро перешла на взрослую классическую литературу – и начала именно с казахской.

Подготовка к учебе выпала на годы перед развалом Советского Союза. Зауре планировали отдать в русскую школу, но дедушка будущей писательницы Молдагали Биржанов решительно сказал: «Моя внучка пойдет в казахскую!» И девочка начала усиленно и вполне успешно осваи­вать родной язык на том уровне, который помог ей учиться в школе и университете.

– Первая книга на казахском языке, которую я прочла, была «Елім-ай» Софы Сматай. Мне, ребенку, казалось: она такая тонкая, и я смогу ее легко прочитать, – вспоминает, улыбаясь, Зауре. – Но уже в самом начале столкнулась с тем, что и половину не могла понять. Меня это разозлило. У дедушки, бабушки я спрашивала каждое слово, перевод которого не знала. И они мне решили купить словарь. Одолев это произведение, прикоснувшись к настоящему литературному казахскому языку, я была собой довольна. И решила читать дальше. Одновременно на казахском и русском языках прочитала «Жаушы» Ануара Алимжанова.

Дальше были «Қан мен тер» Абдижамила Нурпеисова, «Абай жолы» Мухтара Ауэзова, «Көшпенділер» Ильяса Есенберлина… Все эти книги хранились в большой домашней библиотеке дедушки, уважаемого человека, который тоже с детства любил читать и в юности даже пробовал себя в качестве журналис­та – писал статьи в школьные и областные газеты и журналы.

Вместе с любовью к чтению у Зауре появилось желание писать самой. Мама Зульфия Молдагалиевна поддержала увлечение дочери.

– Когда в школе на дом задавали написать сочинение о летних каникулах, воображение уносило меня на остров Мадейра, я представляла себя чуть ли ни пиратом… В этом возрасте все, что видела, когда читала, старалась рисовать. Своих персонажей тоже рисовала, – продолжает Зауре.

Из ярких снов, которые будущая писательница рассказывала маме и бабушке Кульзаре Жармуханкызы, появился рассказ «Зауре в стране снов».

– В книге о приключениях Амины Туран я применяю некоторые воспоминания из детства и использую в главе «Вещий сон Малики ханшайым» загадку к последующим книгам, которые намереваюсь написать. Первая книга – завязка истории, ключ ко всем другим. Планирую 5–6 книг этой серии и 2–3 спин-офф.

Первые шаги

…Однажды зимним вечером Зауре наводила порядок в своих старых вещах и наткнулась на тетрадку, в которой когда-то записывала сны. Яркие детские впечатления нахлынули, всколыхнули душу, и она решила воплотить детскую мечту и написать нечто большее, чем рассказ.

Это был 2014 год. Тогда Зауре, выпускница экономического факультета Казахского национального университета им. аль-Фараби, работала в международном отделе местного банка. Была увлечена работой. Бывало, работала до трех ночи – из-за разницы во времени между странами. Хороший коллектив, ощущение профессиональной среды… Но где-то в глубине души чувствовала, что ей чего-то не хватает и нужно что-то менять в жизни.

Внутреннее желание, найденная тетрадка и слова мамы: «Ты ведь так хорошо писала в детстве! Почему теперь ничего не пишешь?» – подтолкнули к действиям.

– Первые 8 глав «Амины» были написаны за несколько месяцев. Я выплеснула все, что было на душе, – рассказывает Зауре. – Сделала то, что хотела давно осуществить. Тогда же мама услышала по телевизору новость о том, что идет национальный литературный конкурс «Алтын калам» и посоветовала в нем участвовать. А мне было не по себе: кто-то будет читать произведение, в которое я вложила свои мысли, мироощущение… Узнав, что конкурс анонимный, подумала: «А как, интересно, люди отнесутся к тому, что я пишу?»


Зауре Туреханова выиграла этот конкурс в номинации «Лучшая детская литература года». После этой победы издательство «Алматыкiтап баспасы» пригласило девушку к сотрудничеству и приобрело права на выпуск ее дебютного романа-фэнтези «Амина Туран в стране номадов».

– Когда я только написала «Амину Туран», получилась огромная и насыщенная книга чуть ли не в 500 страниц. Литературный советник издательства Софья Кумаровна Раева подсказала, как ее «сузить», на чем сконцентрироваться. Я поделила книгу на 2 части. Вторая будет называться «Амина Туран на Великом шелковом пути». На нее ушла половина первоначальной рукописи 2014–2015 годов. Эта книга на 70% готова. По словам мамы (а она первый мой читатель и строгий критик), вторая книга более увлекательна и насыщенна, чем первая.

Полезную информацию о том, как делать повествование захватывающим, динамичным, Зауре нашла в книгах для сценаристов. Это такие издания, как «Школа литературного мастерства. От концепции до публикации: рассказы, романы, статьи, нон-фикшн» Юргена Вольфа, «Спасите котика! И другие секреты сценарного мастерства» Блейка Снайдера, «Сценарий: основы сценарного мастерства» Сида Филда, «История на миллион долларов: Мастер-класс для сценаристов, писателей и не только» Роберта Макки. Каково было удивление Зауре, когда она поняла, что многие рекомендации из этих книг она уже интуитивно знала и применила при написании своего дебютного творения.

– Я записываю в блокнот самые интересные идеи, мысли, которые нахожу при чтении полезных книг, – делится начинающий автор. – Какие это книги? Не те, которые учат писать, а те, которые помогают писать. Прежде чем написать «Амину Туран», прочитала много книг по казахской этнографии. Например, в книге графических работ Ералы Оспанова есть персонажи из казахского фольклора, встречающиеся в мифологии, сказках и преподнесенные красивым карандашным рисунком. Обожаю такие рисунки, так как сама рисую карандашом. О существах, как Уббе, которое сидит под водой, подзывает человеческим голосом, утягивает на дно озера, или пери, я читала в детстве в журнале «Тенгри», где впервые познакомилась с работами Ералы-агай. Много лет спустя мы встретились с ним в издательстве…

Кстати, иллюстрации для «Амины…» создавал любимый казахстанцами художник Нурлан Абишев.

– У него невероятно красивая фантазия! Он рисует с дудлами, завитушками, все у него сказочное, – подчеркивает Зауре.

В выпуск дебютной книги вложили свои силы многие сотрудники издательства, и это стало большой школой для начинающей писательницы.

Города ее судьбы

– Как-то президент издательства Гаухар Айтжановна Саймасаева предложила мне написать книгу к 1000-летию Алматы. Я согласилась, ведь такой исторический шанс – написать о родном и любимом городе – выпадает не каждому. Прочитала много зарубежных, российских книг о том, как они пишут о своих городах. За основу взяла Лондон, Мадрид, Берлин, Москву и решила написать свое.

Зауре родилась и выросла в Алматы. С детства ата и аже знакомили ее с достопримечательнос­тями, многое знала она о городе из книг дедушкиной библиотеки. И все же пришлось проделать большую исследовательскую работу, чтобы написать эту книгу. Изучить труды профессиональных историков – энциклопедии, сборники, научные статьи. Взять из них самые важные и интерес­ные факты и вписать их в канву повествования.

– Стояла задача – написать так, чтобы было интересно читать и детям, и взрослым. Я подумала, должна быть какая-то преемственность, и постаралась показать взаимосвязь между старшим поколением и юными жителями.


Книга «Наш любимый город Алматы» вышла в свет в 2016 году. Это не просто путеводитель. Это документальная повесть, в которой есть главные герои – Алан и его дедушка Ата, – рассказывает писательница.

Зауре любит в этом городе многие места, например, Парк имени Первого Президента, с которого открывается великолепный вид на горы Заилийского Алатау. Природа парка, бездонное, богатое цветами небо вдохновляют ее на интересные сюжеты.

Следующей работой Зауре стала книга о столице – «Серд­це нашей родины – прекрасная Астана». Она посвящена 20-летию главного города страны и была опубликована в 2017 году.

– Перед командировкой в Астану я хорошо подготовилась. Прочитала книги об истории города, начала изучать урбанистику, градостроительство, чтобы понять, какие тренды архитектуры применены в столице и кто их авторы. Читала сведения о городе от людей разных профессий. Когда приехала в Астану, узнавала об отношении к ней жителей и гостей. Я встретила много интересных людей, приехавших сюда из разных регионов Казахстана с желанием внести свой вклад в развитие города. Беседовала с детьми – учащимися школ – о том, как они воспринимают его. И, почувствовав энергетику столицы, сама влюбилась в нее. Эта поездка, наверное, и повлияла на то, что я вскоре переехала в Астану.

Путь писателя

– Каждый детский писатель – в душе ребенок, – говорит Зауре, искренне и почти по-детски улыбаясь. – Это человек, который не потерял детское мироощущение, мировосприятие.

У Зауре было яркое насыщенное детство. Она в деталях помнит степь, караваны верблюдов, которые проплывали мимо окна поезда, в котором девочка вместе с дедушкой и бабушкой направлялась из Алматы в Актюбинск. Помнит, как, забираясь на гору, видела, как внизу большой лес становился маленьким, большое озеро превращалось в капельку. Аул в песках, сокол, высиживающий птенцов, и другие образы-воспоминания она часто использует, когда пишет. И еще любит наблюдать за людьми.

– Я стараюсь наблюдать за детьми, подмечаю, как они говорят, о чем думают, в какие игры играют, – делится Зауре.

В 2017-м писательница победила в творческом конкурсе «Алтын Тобылғы» со своей повестью «Невидимые соседи».

– Повесть затрагивает темы детского гнева и агрессии, развода родителей. Когда я пишу на такие острые социальные темы, читаю профессиональную литературу по психологии и консультируюсь со специалис­тами. Сейчас работаю с детским психологом Еленой Польшиной. Она, кстати, моя бывшая коллега из банка и теперь работает по своему образованию, которое она изначально получила в Санкт-Петербурге.

Писательница рассказала и о ситуации с книгоизданием в Казахстане.

– Не секрет, что на отечественном рынке преобладают переводные книги и книги российских авторов. Это обидно, потому что только в одном Алматы много писателей, которые хотели бы издаваться в нашей стране, но нет налаженной системы. Мне повезло, издательство «Алматыкiтап баспасы» обратило внимание на меня, неизвестного автора, который раньше нигде не выпускался, – отмечает Зауре.

По ее словам, казахстанским авторам есть что предложить нашему читателю, но дойти до него очень сложно. Выпуск книги, ее реклама, распространение – все это ложится на его плечи и стоит дорого.

– То ли ты должен писать, то ли заниматься продвижением, то ли искать, кто тебе все это напечатает, выпустит на рынок. Если, например, автор частным образом пойдет в какую-то полиграфию, мало того, что он должен за свой счет выпустить книгу, так потом эта полиграфия выдаст ему эти книги, и они будут пылиться у него дома. Он не сможет довезти их до книжных магазинов в разные регионы страны, если нет машины, нет человека, который поможет это сделать, – продолжает она. – Но я рада, что в последнее время появляются маленькие издательства, которым интересен мир книгоиздания. Пошли сдвиги в сторону того, чтобы насыщать наш рынок отечественными книгами. И все же сейчас нет таких книг, о которых говорили бы на каждой кухне в Казахстане. На­деюсь, эта ситуация изменится в ближайшем будущем.


Своей книгой об Амине Туран писательница хочет внести свой вклад в развитие отечественной детской литературы.

– Да, я могла бы остаться в банке, обретать профессиональные навыки, знания, работать в меж­дународном финансовом центре или где-нибудь за рубежом. Но я выбрала другой путь и не жалею. Конечно, жизнь писателя не приносит большого дохода. Часто авторам приходится параллельно заниматься другой деятельностью, чтобы обеспечить себя. Писательство не только в Казахстане, но и во всем мире – больше вторая работа, работа для души, – говорит Зауре Туреханова.

Несмотря на это свое будущее она видит именно в писательстве:

– Хочу написать как можно больше хороших, интересных книг. Концентрируюсь на детской литературе, потому что книга учит с детства. Хочу, чтобы мои книги помогали развивать воображение, давали знания о нашем народе, корнях, культуре, истории. И думаю, в том, чтобы давать хорошие мысли, идеи юным читателям, и есть мое предназначение.

Популярное

Все
Незнание законов не освобождает от... профессии
Астана становится центром ивент-туризма
Нет дружбы крепче фронтовой
Когда наука – это призвание
Говорят правнуки солдат Победы
В ВКО из-за дефицита сырья под вопросом оказалась реализация важных инвестпроектов
От Ташкента до Москвы
В Европе прошли Дни искусства Приаралья
Определены четвертьфиналисты Кубка Казахстана-2025
Любовь сильнее времени: история Козы Корпеша и Баян Сулу
Создан Совет по профилактике наркомании
Будущее глобального углеродного рынка
Как увлечь ребенка чтением
Дети ушли, чтобы вернуться в новую школу
С перспективой трудоустройства
Насильно мил не будешь
Противоправный контент будет заблокирован
Отдаленный район получит импульс развития
Три юбилея Тамары Ткаченко
Алаколь грозит подтоплением
Самый отдаленный район Жамбылской области получит новый импульс развития
Улицы в честь ветеранов Великой Отечественной войны планируют назвать в Шымкенте
Инновационный завод в Мангистауской области: от науки к практике
Бойцы Нацгвардии задержали около 5 000 правонарушителей
Около 2 тысяч казахстанцев получили спецвыплату за вредные условия труда
В Талдыкоргане 15 человек уже год ждут купленные «по предзаказу» телефоны
Путь на Балхаш станет более комфортным
Джей Ло едет в Астану
Концерт Дженифер Лопес в Астане – стоимость и правила продажи билетов
Открыто месторождение редкоземельных металлов
Казахстан в ЕАЭС: достижения и ожидания
Праздник, объединивший народы и страны
Потребителей приучат к бережливости
Правительство определилось с суммой порога по НДС, и это не 15 миллионов
Пятитомник «Каныш» – академическое собрание трудов первого президента Академии наук Казахстана
Казахский язык – язык науки, техники, инноваций
Перешагнул вековой рубеж
Ставить и достигать цели
Свыше 2,5 млрд тенге выделили на водоснабжение сельчан Туркестанской области
Если звезды зажигают, то это кому-нибудь нужно
Как отдохнут казахстанцы на майские праздники
Точкой роста должен стать туризм
Жительница Карагандинской области отсудила 10 млн тенге за проданный ей автомобиль с дефектом
Казахстан – драйвер укрепления сотрудничества ЕС и ЦА
В хаосе городской застройки Уральска разбирался Антикор
Ветерана войны поздравили со 100-летним юбилеем
В Атырау растет интерес к национальным видам спорта
Когда наступит светлый праздник Ораза айт
Центр детского творчества «Самғау» открыли в Экибастузе
Китай обсуждает с ЕС отправку миротворцев в Украину
В честь 180-летия Абая на родине поэта состоялась церемония тұсаукесер для 180 детей
В Уральске трое неизвестных украли деньги из терминала
Мощное землетрясение зафиксировано в Таиланде и Мьянме
Туристический сезон стартовал в Туркестане
Экономическое развитие двух областей рассмотрели в правительстве РК
Результаты нужны, но переформатирование важнее
Qarmet подключится, и газ подешевеет
Ставка на справедливость и доверие
Ставка на «зеленые» энергетические технологии
Нацгвардия отдала дань памяти военнослужащим Казбата

Читайте также

Премьер-министр проконтролировал ход работ на объектах
Должны быть образцом законности и дисциплины
Обсуждены пути улучшения почтовых и курьерских услуг
Когда наука – это призвание

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]