​Мир Олжаса Сулейменова

3679
Елена БРУСИЛОВСКАЯ

«Для зарубежных исследователей поэт стал символом поколения романтиков. Определяя место Олжаса Сулейменова в евразийском и мировом литературном пространстве, авторы статей, вошедших в сборник, особо акцентируют внимание на великолепном знании писателем-интеллектуалом мировой культуры. Они раскрывают метафоры, мотивы, ассоциации поэзии Олжаса Сулейменова, космическое видение культурных процессов, восприятие истории через Слово», – написал в предисловии к книге тогда еще министр образования и науки Аслан Саринжипов.

– Олжаса Сулейменова ценят и любят в народе как поэта и писателя, чье творчество пронизано нежной и искренней любовью к родному народу, гордостью за свое Отечество, – сказал, открывая презентацию, директор Института литературы и искусства им. М. О. Ауэзова, член-корреспондент НАН РК Уалихан Калижанов. – Ему действительно удалось возвысить степь, не унижая горы. Презентуемый сегодня сборник раскрывает роль Олжаса Сулейменова в мировой литературе, показывает его как поэта и ученого, открываю­щего казахский мир. Отрадно, что именно такую оценку дают ему известные зарубежные ученые. Многие материалы сборника впервые переведены на русский язык и специально написаны для него, – подчеркнул Уалихан Калижанов.

Ответственный редактор книги, руководитель научного проекта «Казахско-американское литературное сотрудничество новейшей эпохи», заведующая отделом аналитики и внешних литературных связей института Светлана Ананьева подробно ознакомила участников презентации с содержанием сборника.

– «Мир Олжаса Сулейменова», продолжающий серию «Международные связи казахской литературы», стал итогом активизирующегося международного научного сотрудничества Института литературы и искусства имени М. О. Ауэзова с литературоведами, критиками, культурологами, издателями различных стран мира. Многие из авторов статей побывали в нашем институте, причем не однажды, став нашими добрыми друзьями, – сказала она.

Светлана Ананьева сообщила также, что наибольший резонанс творчество Олжаса Сулейменова получило во Франции в рецензиях и статьях Лили Дени, Анн Филип, Леона Робеля, Пьера Гамарра и многих других, которые отмечали, что поэтическое слово Олжаса Сулейменова является связующим звеном для человечества.

– В Германии всесторонне исследует его поэзию известный прозаик, издатель, переводчик Леонард Кошут. В Монголии издана книга Олжаса Сулейменова «Аргамак» с предисловием поэта, драматурга, переводчика Жагдалына Лхагвы. Профессионально о восприятии произведений казахского поэта пишут профессор Варшавского университета, теоретик и критик литературы Евгениуш Чаплеевич и поэт, эссеист, переводчик с корейского языка Ким Бён Хак. Американское видение книг Олжаса Сулейменова представлено обстоятельными научными статьями специалистов в облас­ти культурологи, компаративистики, славяноведения и современных литератур докторов PhD Рафиса Абазова (Колумбийский университет), Харша Рам (Йельский университет) и Наоми Каффи (Университет Калифорнии).

Научными сотрудниками отдела аналитики и внешних литературных связей института подготовлены поэтические и прозаические произведения отечественных авторов для двух антологий казахской литературы, впервые изданных на английском языке. Книги изданы в тесном сотрудничестве с посольством РК в США, Министерством образования и науки РК и лично Рафисом Абазовым, автором книг «Культура и обычаи в центральноазиатских республиках», «Зеленая пустыня: Жизнь и поэзия Олжаса Сулейменова» и других, в которые включены произведения и Сулейменова. Определяя место поэта в евразийском и мировом литературном пространстве, Рафис Абазов характеризует Сулейменова как «великого писателя, тонко подмечающего детали, любящего жизнь, имеющего свой характерный и совершенно локализованный стиль письма», – рассказала Светлана Ананьева.

Роль Олжаса Сулейменова в мировой литературе и его участие в различного рода миролюбивых акциях отмечали также многочисленные зарубежные гости, принявшие участие в презентации книги. В частности, представитель департамента общественной информации ООН Властимил Самек, а также директор бюро ЮНЕСКО в Алматы и представитель ЮНЕСКО в Казахстане, Кыргызстане и Таджикистане Андрей Шевелев говорили об активной деятельности Сулейменова по сближению культур.

– Олжасом Сулейменовым заложена основа для создания Центра сближения культур, направленного на сохранение культурного разнообразия стран и межкультурного диалога Центральной Азии, – подчеркнул Андрей Шевелев.

Национальный специалист ЮНЕСКО­ по коммуникации и информации Сергей Карпов подчерк­нул миролюбивую направленность общественной деятельности Олжаса­ Сулейменова.

– Для всех нас очень важен опыт Казахстана по мирному сосуществованию, как и опыт Олжаса Омаровича, всегда выступающего за разрешение сложнейших проблем человечества мирным путем. Я думаю, он, как эксперт Совета Центра по сближению культур, будет продолжать эту благородную миссию, что особенно важно в наше неспокойное время.

Свое личностное отношение к Олжасу­ Сулейменову высказала консул Российской Федерации в Алматы, заместитель председателя Россотрудничества в Республике Казахстан Ирина Переверзева.

– Помню, когда я готовилась поступать в Воронежский университет, один из вопросов вступительных билетов был сформулирован так: современная советская поэзия. Я спрашиваю у подруг: «О чем здесь рассказывать?» А они отвечают: «Да расскажи о Сулейменове». Сулейменов – уникальный поэт, его все знают, мы тоже выросли на его творчестве. Гораздо позднее я узнала, что такое «Аз и Я», гораздо позднее, приехав в Казахстан, я поняла, почему столь необыкновенно его творчество: потому что земля здесь такая, потому что люди здесь такие – открытые, добрые, понимающие… А творчество Олжаса Сулейменова – это уже часть мировой культуры, и оно достойно быть переведенным на все языки. Я счастлива, что являюсь современником этого талантливого человека.

Публицист Гадильбек Шалахметов акцентировал внимание участников презентации на деятельности Олжаса Сулейменова как создателя анти­ядерного движения «Невада – Семей».

– Шел 1988 год, я – председатель Госкомитета по телевидению и радиовещанию Казахстана. Мне звонит Олжас и говорит: «Я сегодня в прямом эфире скажу такое, что тебя с работы снимут, но ты не переживай». Так, закрывшись шуткой, он сообщил мне, что собирается выступить с заявлением по радио как депутат Верховного Совета о необходимости закрытия Семипалатинского ядерного полигона. А ведь это был один из мощнейших военных объектов Советского Союза, и чтобы заявить о его закрытии, надо было обладать не только очень сильным характером, но и определенной смелостью. В своем дневнике еще в 1975 году я записал: «Олжас Сулейменов – геолог, открывающий залежи смысла в поэзии и напластования истории в слове. Мысли Сулейменова – это всегда поисковый бур, легко пробивающий верхний слой повседневности речи и достающий до первичной магмы слова».

Вклад Олжаса Сулейменова в антиядерную политику отметил и участник Великой Отечественной войны, член Ассамблеи народа Казахстана Леонид Гирш.

– Мне довелось присутствовать на испытании ядерного оружия, и то, что я увидел, меня буквально потрясло. Я ведь прошел всю войну, многое пришлось повидать, но такой огненный смерч, уничтожающий все на своем пути, увидел впервые. Поэтому то, что удалось сделать Олжасу Сулейменову как бессменному руководителю антиядерного движения «Невада – Семей», – действительно историчес­кая заслуга. А еще я благодарен Олжасу Омаровичу за помощь, которую он оказал мне при выпуске моего первого поэтического сборника. Ведь я не профессиональный поэт, но война застряла в моем сердце, как заноза, и эти воспоминания невольно ложились в поэтичес­кие строчки. И когда Олжас впервые их услышал, он сказал: «У тебя окопные стихи». Первая моя книга стихов была издана, можно сказать, под пат­ронатом Олжаса Сулейменова. Вообще к военной теме он относится с большим вниманием, и когда в прош­лом году мы выпускали трехтомник «Пламя Победы», посвященный 70-летию Победы, он написал к нему великолепное предисловие.

С большой теплотой говорили о юбиляре секретарь Союза писателей Казахстана поэт Галым Жайлыбай, поэт, переводчик Роза Ахтямова, которая специально для этого приехала из Мурманска, а также поэт, первый переводчик Абая на корейский язык Ким Бён Хак.

Свои стихотворения, посвященные Олжасу Сулейменову, читали поэты Шомишбай Сариев и Раушан Буркитбаева-Нукенова. Стихи поэта прозвучали и в исполнении актеров Казахского государственного академического театра драмы им. М. О. Ауэзова.

Популярное

Все
ЧП на реке Есиль: собаку спасли из-под льда в Астане
Акмарал Ерекешева принесла Казахстану бронзу турнира во Франции
Строительство УИС, вовлечение акиматов и минтруда - в Казахстане модернизируют систему исполнения наказаний
Более 100 памятников в Иране пострадали из-за авиаударов
Старейшая черепаха мира стала объектом фейка
Какие улицы перекроют в Астане из-за дорожных работ
Гвардеец играет на пяти музыкальных инструментах
Возводятся объекты военной инфраструктуры
Нацгвардия МВД РК лидировала на чемпионатах по қазақ күрес и спортивному самбо
День открытых дверей для студентов провели в Нацгвардии
Водная наука нуждается в поддержке
Командующий войсками РгК «Запад» освобожден от должности
Парк превратился в современную зону отдыха
Парламентские слушания по цифровой трансформации АПК
Утилизация – слишком просто. А вот рециклинг...
В области Жетысу готовятся к севу сахарной свеклы
Жизненный ритм Жанар
Мемориальный музей Шокана Уалиханова переживает второе рождение
Дипломатическая поддержка казахстанской инициативы
Мужская сборная Казахстана по фехтованию вошла в ТОП-5 на Кубке мира в Астане
Умер звезда фильма «Назад в будущее» Джеймс Толкэн
Спрос высокий на газоблоки
Движение в режиме «день в день»
От мраморной муки до выпуска строительных смесей
Инвестпроекты на 12,5 млрд тенге реализуют в области Ұлытау
Расширяя стратегическое партнерство
Гвардейцы встретились со школьниками в Астане
Военная семья – надежный тыл: семья Таубаевых
Нацгвардия получила новые служебные авто
Наурызнама: национальные узоры в форме и на технике гвардейцев
Гвардейцы стали победителями весеннего бала в преддверии Наурыза
Гвардеец знает наизусть около 100 кюев
Роналду начал переговоры о возвращении в Европу
В воинской части 5451 Нацгвардии провели церемонию «Тұсаукесер»
В Атырау начал работу особенный магазин
Тарифы снизятся, расход уменьшится
Военнослужащие провели благотворительную акцию в Павлодаре
Опубликован текст новой Конституции Казахстана
Ерлан Кошанов: Наш народ сделал свой исторический выбор
Рост сельхозпроизводства зафиксирован в Казахстане
Встречи с личным составом
Референдум – 2026: весь личный состав МВД переведен на усиление
Час земли: какие здания и объекты отключат на время свет в Астане
Олжас Бектенов проголосовал на республиканском референдуме
В краю металлургов
В МВД рассказали, кого ждет амнистия

Читайте также

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]