Умлаут, бревис, седиль и макрон

6735
​ Зейнеп Базарбаева, доктор филологических наук, профессор, академик НАН РК

Устранение имеющихся в алфавите недостатков было поручено ученым-лингвистам. В этом алфавите было 32 буквы, нацио­нальные буквы обозначались посредством диакритического знака «акут». Это надбуквенный диакритический знак, который использовался как для гласных звуков, так и для согласных. Имелось еще два диграфа для обозначения шипящих звуков «ш» и «ч». Многие специалисты и просто граждане РК критиковали данный алфавит из-за присутствия в нем диграфов и использования диакритического знака «акут». Учитывая опыт европейских стран, которые с давних пор используют латиницу, а также опыт перехода на латинскую графику наших братских тюркоязычных народов, которые перешли на латиницу сразу после обретения независимости, линг­висты Института языкознания им. А. Байтурсынова доработали этот алфавит.

В исправленном, доработанном алфавите по опыту других языков (турецкий, азербайджанский, туркменский, немецкий, финский, шведский, латышский и др.) для обозначения национальных звуков использовались диакритические знаки умлаут, бревис, седиль и макрон. Каждый диакритический знак имеет свое фонетическое значение и точно передает содержание звука. Доработанный новый алфавит на латинице обсуждался на заседаниях орфографической группы, семинарах, «круглых столах», конференциях и был одобрен не только узкими специалистами, но и представителями широкой общественности.

Следующим этапом языковой реформы явилось построение правил правописания на латинской графике. При разработке правил орфографии учитывались теоретические аспекты казахского языкознания, диалектическое развитие языка, а также законы фонологии, орфографии, грамматологии. Язык рассматривался как живой организм, который развивается и совершенствуется вместе с его носителями. В течение долгого времени наше общество жило в окружении разных культур и цивилизаций, в результате происходило взаимопроникновение традиций, знаний, умений, которые аккумулируются в языке. В природе не существует «чистых» языков, так как ни один народ не живет изолированно, поэтому под влиянием соседних языков словарный запас пополняется новыми словами и терминами, что отражается не только на лексичес­ком фонде, но и на фонетической системе языков.

Становление новых фонем связано с развитием языка и мышления, это естественный процесс пополнения и обогащения звуковой системы за счет фонем, пришедших из других языков, которые при частом употреблении постепенно приспосабливаются к артикуляционному аппарату его носителей. Существует мнение, что в новом казахском алфавите на основе латиницы не должно быть буквы f, так как это не исконный казахский звук. Но надо иметь в виду, что в русском языке фонема «ф» также пришла из европейских языков посредством заимствованных слов, поэтому исконно русских слов с этой буквой тоже нет. В арабском языке эта фонема считается исконной, об этом свидетельствует его лексический фонд. Таким образом, с запада и с востока от нас используют эту букву, также она присутствует в алфавитах наших соседей, родственных тюркоязычных стран, поэтому считаем уместным сохранение этой буквы в новом латинизированном алфавите.

Развитие фонетической системы языков осуществлялось не только за счет внешних факторов, заимствованных звуков, но и за счет внутреннего развития самого языка. Так, немецкий алфавит пополнился умлаутными буквами ä, ö, ü в результате превращения аллофонов фонем в самостоятельные фонемы. Следует отметить, что развитые языки характеризуются богатством как лексического, так и фонетического фонда, т. е. чем больше фонем в языке, тем он считается более развитым и совершенным. И если мы хотим попасть в тридцатку развитых стран, то наш язык также должен развиваться. Не случайно Елбасы говорил, что переход на латиницу направлен на «дальнейшее развитие казахского языка и высоких технологий». Переход казахского языка на латинскую графику имеет историческое значение, он необходим для модернизации и развития государственного языка. Это цивилизационный выбор для интеграции в передовой мир информационных технологий. Это один из важных элементов прог­раммы модернизации общест­венного сознания.

Основные принципы орфографии определяются на основе национального алфавита и правил правописания. Современное казахское письмо построено в основном на фонематическом принципе, хотя в нем представлены также морфологический, традиционно-исторический, фонетический принципы. Письмо должно быть понятным и удобным для его пот­ребителей, поэтому при разработке правил орфографии учитывались основные закономерности устной и письменной форм речи, особое внимание обращалось на универсальные для всех языков мира законы экономии, орфографической памяти, единообразия и практичности письма. Экономное письмо базируется на отображении многочисленных звуков языка ограниченным числом букв. Такое письмо (төте жазу) в свое время было предложено основателем казахского языкознания Ахметом Байтурсыновым на основе арабской графики. Поэтому во главу угла в правописании ставят не транскрипционное письмо, когда фиксируются все произносимые звуки речи, а фонематическое, при котором обозначаются лишь типичные, смыслоразличительные звуки, так называемые фонемы, влияющие на содержание высказывания.

Устная и письменная формы общения – это два проявления одного и того же языка. Устная речь – это речь звучащая, служит для общения между людьми в данное время и предполагает своего собеседника, а письмо сохраняет речь, связывая между собой представителей разных народов в течение длительного времени, передавая плоды цивилизации из поколения в поколение. Письмо
по своей сути консервативно и направлено на сохранение преемственности, единообразия и стабильности, что проявляется в так называемой орфографической памяти правописания.

Для сохранения преемственнос­ти письма при составлении правил правописания на основе латинской графики за основу были взяты орфографические правила, разработанные выдающимися казахскими учеными, такими как А. Байтурсынов, К. Жубанов, С. Аманжолов, Н. Сауранбаев, М. Балакаев, І. Кенесбаев, Р. Сыз­дыкова и др. Задача лингвистов Института языкознания им. А. Байтурсынова МОН РК состояла не только в правильном отображении на письме звуков казахской речи, но и в соблюдении орфографических норм, способствующих точному восприятию содержания речи и повышению культуры латино­графического письма. В правилах правописания на латинице соблюдены законы сингармонизма и созвучия казахского языка, базовые нормы, сложившиеся до настоящего времени в практике письма. Научная интерпретация изменений и дополнений к правилам орфографии будет широко освещена в лингводидактических пособиях, орфографических словарях, справочниках и различного рода инструкциях.

Новые правила казахской орфографии на основе латинской графики состоят из 9 разделов. Не пересказывая их содержание, хотелось обратить внимание на правописание слов, в которых присутствуют диакритированные буквы, введенные при пос­ледней доработке алфавита. Так, в исправленном алфавите для обозначения «мягких глас­ных» казахского языка (ә, ө, ү) использовались надбуквенные диакритические знаки ä, ö, ü умлаут в виде двоеточия. Например, ädıs (әдіс), dän (дән), mädenіet (мәдениет), käsıp (кәзір); örıs (өріс), ömırşeŋ (өміршең), kösem (көсем); ürdıs (үрдіс), ükımet (үкімет), jüіe (жүйе). Для обозначения согласного «ғ» использовался надбуквенный диа­критический знак ğ бревис в виде перевернутого полумесяца. Например, ğaryş (ғарыш), samğau (самғау), tabiğat (табиғат), bağdar (бағдар), qağaz (қағаз), sağat (сағат). Для обозначения шипящего соглас­ного «ш» использовался подбуквенный диакритичес­кий знак ş седиль в виде крючка. Например, şaŋyraq (шаңырақ), bürşık (бүршік), qylyş (қылыш), qоіşy (қойшы), oşaq (ошақ), şara (шара). Для обозначения твердого гласного «ұ» использовался надбуквенный диакритический знак ū макрон в виде черточки. Например, ūtymdy (ұтымды), ūstaz (ұстаз), qūjat (құжат), maglūmat (мағлұмат), ūlūs (ұлұс), qūl (құл).

Таким образом, в доработанной версии алфавита на основе латинской графики для обозначения национальных звуков по опыту некоторых европейских и родственных нам тюркских языков использовались диакритические знаки умлаут, бревис, седиль и макрон, которые полностью передают смысловое содержание фонем казахского языка.

Популярное

Все
Более 18 млн квадратных метров жилья построят в 2026 году в Казахстане
Жителям Карагандинской области вернут более 3,1 млрд тенге за коммунальные услуги
В правительстве рассмотрели ситуацию с инфляцией и ценами на социально значимые продукты
Сборная Казахстана завершила Гран-при Австрии с медалями
В Иране прошла церемония присяги новому верховному лидеру
Школьников второй смены отправили на дистанционку в Астане
Три машины столкнулись из-за непогоды в столице
Казахстанцы впервые в истории покорили легендарную «стену смерти» в Альпах
В ряде регионов Казахстана ограничили движение на республиканских трассах
Что изменится на ипотечном рынке в Казахстане: поручения Премьера
Аида Балаева: Конституция гарантирует свободу слова и запрещает цензуру
В генпланы городов Уральск и Аксай внесут изменения
Аида Балаева: В центре Конституции находится человек – его права, свободы и безопасность
Бектенов поручил активизировать региональные программы доступного жилья
Реформа в эпоху глобальных разломов
В аэропорту Астаны задерживаются 20 рейсов
Сотню миграционных нарушений пресекли за неделю в Карагандинской области
Госуслуги в сфере строительства полностью перевели в онлайн-формат в Казахстане
Казахстан вошёл в топ-10 на юниорском чемпионате мира по прыжкам на лыжах с трамплина
ИИ помогает казахстанским врачам быстрее выявлять инсульт и онкозаболевания
На страже неба: женское лицо авиации
В Конаеве начали строить КОС
Победитель UAE SWAT Challenge 2026 встретился со школьниками
Семь лет уверенного созидательного лидерства
Подставить вовремя плечо
Без наценок и посредников
Развитие человеческого капитала в контексте реформ Президента
«Барыс» готовится к досрочному отпуску
Дроны выявляют нарушителей
Продукция с всегда высоким спросом
Глава государства принял председателя правления АО «Казахтелеком» Багдата Мусина
Слово о замечательном человеке
В аэропорту Шымкента построят центр авиационно-технического обслуживания
Димаш Кудайберген и Самал Еслямова удостоены наград ТЮРКСОЙ
Ловись, рыбка, большая и маленькая!
Растет поток туристов
Какая погода будет в Казахстане 7-9 марта
Улан Бекиш назначен заместителем председателя АДГС
Новый завод откроют в мае
Не уверен – позвони и проверь
Обманутые жители Талгара борются за свои права
Президент распорядился срочно обеспечить тотальную цифровизацию налоговой системы
В Казахстане опубликовали проект новой Конституции
Строится новая взлетно-посадочная полоса
Казахстанцам заменят счетчики газа на дистанционные за счет газоснабжающих организаций
Дрова и уголь будут под запретом
Хор Нацгвардии произвел фурор на музыкальном шоу
Календарь Оразы-2026: опубликовано полное расписание поста
Изнывают от ничегонеделания: Президент – о раздутых штатах нацкомпаний
Гвардеец стал призёром международных соревнований по дрон-рейсингу в Астане
О чем поведает Рашид ад-дин?
Арсен Томский подарил автомобиль отцу олимпийского чемпиона Михаила Шайдорова
Михаил Шайдоров стал олимпийским чемпионом по фигурному катанию
Морозы возвращаются в Казахстан
Наука: от конституционного статуса к технологическому суверенитету
В Карагандинском зоопарке – пополнение
Учебник как инструмент успеха
Фундамент новой эпохи независимого Казахстана
Семь человек погибло при взрыве в кафе Щучинска
Закон Республики Казахстан

Читайте также

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]