

Эта почтовая карточка «приехала» в музей из Москвы. Через 55 лет она вернулась в город своего назначения. Вместе с другими материалами, письмами, фотографиями она была подарена павлодарскому музею Галиной Яковлевной Никитиной. Вместе с мужем Глебом Казимировичем Васильевым (увы, уже покойным) они 18 лет дружили с Анастасией Ивановной, были хранителями ее архива и пропагандистами ее творчества, выпускали неизданные цветаевские произведения. Анастасия Ивановна звала их «Глебы». Часть собранного Глебами архива находится теперь в Павлодаре, городе, где писательница провела много лет своей жизни и где начала писать свою главную книгу – «Воспоминания».
Итак, почтовая карточка. Ее история началась в 1942 году на Дальнем Востоке, где в многочисленных сталинских лагерях трудились и умирали от непосильной работы, полуголодного существования и болезней тысячи безвинно репрессированных. Анастасия Ивановна Цветаева в это время отбывала свой десятилетний срок в лагере на станции Брусничной строящейся Байкало-Амурской магистрали в Хабаровском крае. Этот лагерь считался неблагополучным даже среди других, тоже далеко не «комфортных», мест заключения. И вот однажды на Брусничную приехал инженер-строитель Яков Наумович Симуни, который организовал в соседнем поселке, на станции Известковой, деревообрабатывающий комбинат. А рабочая сила на БАМе была тогда одна – заключенные ГУЛАГа. (Надо сказать, что сам Я. Симуни вместе с женой приехал в эти глухие края из Ленинграда в 1938 году по своей воле как истинные энтузиасты – на строительство железной дороги…)
Вот как описала впоследствии этот момент дочь Я. Симуни Елизавета Яковлевна: «Когда они вышли из машины и направились в контору, им преградили путь несколько женщин, которые буквально взмолились взять их на работу. Папа стал интересоваться, что каждая из них может делать. Очередь дошла и до этой «старушки». Она сказала, что может чертить, рисовать, писать каллиграфическим почерком и обучать английскому языку. Это и была Анастасия Ивановна Цветаева…» (из очерка Е. Симуни «В Известковой» в книге «Последний луч Серебряного века», Москва, 2010).
Сама А. Цветаева в автобиографическом романе «Amor» описывает эпизод своего спасения из Брусничной немного иначе (возможно, это просто продолжение предыдущих событий): «…В барак вошла начальница колонны и громко назвала фамилию Ники (главная героиня романа. – О. Г.).
– С вещами!
(Арест! Боже мой! В изолятор?!) Дальше все было как во сне… Ника оказалась за зоной. Но с ней шел только один солдат.
– Мать, – сказал солдат, – ты не переживай, это только с виду – арестовали тебя. Знаешь, что… тебя начальство умыкнуло… в наше отделение… чтобы ты им языки преподавала. Так ты сама иди через поле в ЦРМ (центральные ремонтные мастерские). Так тебя либо там устроят, либо в ДОКе (деревообрабатывающий комбинат). Там тебя встретят.
– О, нет, дорогой! – ответила Ника. – Одной мне идти без документов? Что я, глупая? …И чтоб меня обвинили в побеге и дали бы мне срок?!
…Нику взяли в ДОК – и стала Ника преподавать начальству английский язык».
Как бы то ни было, Анастасия Ивановна стала приходить в дом начальника ДОКа Я. Симуни и преподавать его дочери Лизе английский язык. Лизе было тогда восемь лет, а Цветаевой – 48. Вначале ее сопровождал «человек с ружьем», но потом Яков Наумович переговорил с лагерным начальством, и Анастасия Ивановна стала приходить без провожатого.
«Итак, начались занятия, – пишет Елизавета Яковлевна. – Война. С бумагой плохо. Анастасия Ивановна на каких-то клочках, обрывках, обложках, как на карточках, писала слова и таким образом составляла каталог. Эти карточки помещались в специально сделанные деревянные ящички – получался «запас» слов, который постоянно пополнялся. Анастасия Ивановна сама составляла учебники, которые были фантастически изобретательны и интересны! Очень часто она приводила ко мне на уроки взрослых людей, которых также обучала языку, для предметных бесед, диалогов и составления рассказов. И я, маленькая девочка, вела диалоги со взрослыми. Происходило это так. Мы сидели, Анастасия Ивановна вынимала из каталога карточки, раздавала их нам и задавала тему беседы и диалогов. И все это в те времена и за 10 тысяч километров от Москвы, когда не было никаких пособий! Это было удивительно!».
…А. Цветаева подружилась с матерью Лизы Сарой Иосифовной. Однажды Лиза застала маму и Анастасию Ивановну плачущими. Оказывается, одновременно они получили трагические известия – о гибели Марины Цветаевой в 1941 году в Елабуге и о смерти брата Сары Иосифовны в блокадном Ленинграде…
Анастасия Ивановна учила Лизу Симуни не только английскому. Как писала Елизавета Яковлевна в письме от 13 февраля 1958 года (оно теперь тоже в павлодарском музее А. Цветаевой): «…Чем только Вы со мной ни занимались! И чтение вслух, и диктовки, и немецкий, я уже не говорю об английском. Помню, как Вы читали мне «Три толстяка», вообще, я все помню очень хорошо. Те годы были счастливыми, хотя и была суровая война…» Словом, благодаря Цветаевой Лиза получила дома прекрасное «классическое образование», поэтому совсем неудивительно, что после школы, когда они с отцом вернулись в Ленинград, Елизавета Симуни сразу поступила в Институт иностранных языков, училась легко и была отличницей!
Елизавета Яковлевна была благодарна Цветаевой не только за уроки, но и за человеческую поддержку. В 1945 году Лиза с отцом остались вдвоем, ее мама умерла в возрасте 35 лет. Фотография 1945 года, на которой Лиза с отцом сидят возле гроба матери, теперь тоже хранится в Павлодаре.
«В этот тяжелый для нас период, – пишет Е. Симуни, – Анастасия Ивановна была для нас всем: мамой, бабушкой и большим другом».
Она не могла не вспоминать с благодарностью своего педагога и была счастлива, когда ей удалось узнать адрес Анастасии Ивановны: Казахстан, город Павлодар.
В открытке, пополнившей фонды павлодарского музея А. Цветаевой, написано:
«…Любимая Анастасия Ивановна, мне бы очень хотелось с Вами повидаться, имеете ли Вы возможность приехать в Москву ко мне… хоть когда-нибудь? Как было бы хорошо! «Дешу» я получила в рукописном виде еще летом…»
…Рассказ «Лиза и Деша», о котором пишет Е. Симуни, был включен потом в книгу А. Цветаевой «Непостижимые» (Москва, 1992). Рассказывается в нем как раз об уроках английского на станции Известковой, когда кот Деша прослушивал весь урок и выполнял команды Анастасии Ивановны на английском языке…
В этом рассказе говорится и о первом письме Лизы в Павлодар: «…И вот прошли «города и годы», и прошло их много, и имен, и чисел… когда я получила по почте письмо. Незнакомый почерк, пробегаю глазами первые строки. Господи, это мне? Как читать – радость 26-летней женщины, которая, наконец, нашла свою учительницу и хочет обнять ее и благодарить, и мечтает увидеться! Читать – трудно. Слезы застилают глаза…»
…В 1959 году Анастасия Ивановна вместе с внучкой Ритой поехала из Павлодара в Москву – добиваться реабилитации. Десять дней они жили в семье Елизаветы Яковлевны (она с 1957 года жила в Москве). И когда писательница окончательно перебралась в столицу, Е. Симуни с мужем не раз бывали у нее в гостях, в коммунальной квартире на улице Горького. А на встрече 10 января 1988 года, тогда Анастасия Ивановна уже жила в квартире на улице Большой Спасской, Цветаева подарила Лизе свою книгу «Воспоминания» с надписью: «Дорогой моей ученице Лизе Симуни на добрую память о прошлом. С добрыми пожеланьями. А. Цветаева, на 94-м году». Об этой встрече рассказано в книге, выпущенной «Глебами» и тоже подаренной с автографом в Павлодар: «Телефон на Б. Спасской. 1988» (Москва, 2003).
Учительница и ученица встречались и в Прибалтике, в Паланге в 60-е годы. Там Анастасия Ивановна, направляясь к морю вместе с внучкой Ритой, всегда несла с собой в сумке учебники по английскому языку. Занятия не прерывались ни на один день – как и в далекие сороковые, на станции Известковой…
Ольга ГРИГОРЬЕВА, Павлодар