Поистине историческим событием для нашей страны стало подписание Президентом Нурсултаном Назарбаевым Указа о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику. Как известно, этому вопросу был посвящен один из важнейших пунктов программной статьи Главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания». Латинизация казахской письменности стала ключевой темой повестки дня наряду с такими важными программами, как «Рухани жаңғыру», «Туған жер», «Сакральная география» и «100 новых лиц Казахстана».
В течение полугода во всех регионах страны шло активное обсуждение проблем разработки нового алфавита, к дискуссиям подключались не только эксперты-языковеды, но и общественные деятели, политологи, преподаватели вузов и школ, молодежные активисты. В частности, в Алматинской области была создана специальная рабочая группа «Жаңа әліпби – жаңа дәуір бастауы» («Новый алфавит – начало новой эпохи»), в состав которой вошли лингвисты нашего университета, представители областной Ассамблеи народа Казахстана, партии «Нур Отан», журналисты. Эксперты побывали практически во всех районах области, где провели разъяснительную работу с населением, рассказывали о преимуществах перевода алфавита казахского языка на латинскую графику.
В ходе встреч местные жители выдвинули ряд интересных предложений. В их числе – обучение латинице через социальные сети, организация бесплатных учебных курсов, введение элективных предметов в школах, подготовка учителей.
В Талдыкоргане проведен также цикл конференций, семинаров и «круглых столов» с участием представителей Института языкознания им. А. Байтурсынова, университета им. С. Демиреля, республиканских учебно-методических центров. Встречи ученых и специалистов продолжаются, ведь сегодня эта тема на устах практически всех казахстанцев, ее обсуждают не только в нашей республике, но и за рубежом: в странах СНГ, Европы и Азии.
Теперь начался практический этап внедрения латиницы. Глава государства дал срок до 2025 года полностью завершить этот процесс. К тому времени мы должны использовать обновленную казахскую письменность во всех сферах жизнедеятельности: деловая документация, периодическая печать, книги, учебники.
Ученые-филологи Жетысуского госуниверситета всецело поддерживают начавшуюся реформу. В стенах вуза уже разрабатывается план поэтапного перехода казахскоязычной документации на латиницу и внедрения латинской графики в учебно-образовательный процесс. Он будет составлен в рамках программы «Рухани жаңғыру» и рассчитан на 2018–2025 годы. Предусмотрена организация учебных кружков и курсов по изучению латинского алфавита. Более того, мы планируем издание на основе латиницы терминологических и орфографических словарей казахского языка, словарей топонимов и антропонимов. В перспективе будет сформирован специализированный библиотечный фонд, затем начнется процесс оцифровки новых изданий. Наши ученые готовят научные статьи по практическим вопросам внедрения новой графики казахского языка.
В целом предстоит большая работа по обучению латинице. Это нелегкий процесс, но он позволит сделать государственный язык эффективным инструментом накопления знаний. Мы сможем укрепить связи с этническими казахами, проживающими в 48 странах мира. Расширяя границы и информационную аудиторию, наше общество получит дополнительный импульс к развитию. Модернизация казахской письменности обусловлена историческими предпосылками и связана с внедрением в республике новых технологий и коммуникаций, научных и образовательных процессов. Она нацелена прежде всего на повышение глобальной конкурентоспособности Казахстана. От успешного внедрения нового алфавита напрямую зависит будущее подрастающего поколения. Ведь язык был и остается мощнейшим фактором духовного возрождения и укрепления национальной идентичности.