Реклама без ошибок

12756
Елена Ульянкина

«Без маски не входить!» – это актуальное сегодня предупреж­дение можно прочесть на двери каждого магазина, кафе, аптеки, салона красоты и даже на проходной промышленного предприятия. А вот надпись «Бетпердесiз кiруге болмайды!» встречается гораздо реже. То ли предприниматели плохо знают государственный язык, то ли не считают нужным вешать сразу 2 объявления. Но как бы то ни было – это нарушение Закона «О языках в Республике Казахстан». За него предусмотрено административное наказание в виде штрафа: для должностных лиц и малого бизнеса – 5 МРП (14 585 тенге), для субъектов среднего и крупного предпринимательства – 10 МРП (29 тыс. тенге) и 25 МРП (73 тыс. тенге) соответственно.

Однако в Карагандинской облас­ти не спешат наказывать штрафом бизнесменов за нарушение законодательства о языках и о рекламе. Сначала их предупреждают, а потом помогают исправить ошибки. Этим занимается Ресурсный языковой центр при областном управлении по развитию языков. Причем консультации предпринимателям дают бесплатно.

– С прошлого года мы в рамках госзаказа реализуем проект «Унификация языка визуальной информации и рекламы», – рассказывает директор Ресурсного языкового центра Молдир Смагулова. – Создана специальная рабочая группа из 10 человек, которая разъясняет нормы законодательства владельцам объектов бизнеса в Караганде и Темиртау. Вся визуальная информация – баннеры, растяжки, вывески, ярлыки, инструкции, объявления – должна быть на двух языках. Многие считают, что этому требованию должна отвечать только наружная реклама. Это не так. Все объявления – и снаружи, и внутри помещения – необходимо размещать на государственном и русском языках.

По законодательству о языках текст визуальной рекламы на баннерах, растяжках и вывесках располагается так: слева или сверху – на казахском, а справа или снизу – на русском языке. При этом все буквы должны быть одинакового размера и напечатаны одним шрифтом. В Законе «О рекламе» сказано, что перевод не должен искажать смысл текста. А по Закону «О защите прав потребителей» производитель или продавец обязан предоставить информацию о своем товаре или услуге на двух языках. В противном случае его ждет штраф, если, конечно, возмущенный потребитель пожалуется на нарушителя в правоохранительные органы.

За соблюдением законодательства о языках следят специальные информационно-мониторинговые группы. В них входят сотрудники отделов предпринимательства, архитектуры и внутренней политики, журналисты, представители Палаты предпринимателей, участковые инспекторы и добровольцы. Они есть во всех акиматах городов и районов Карагандинской облас­ти. Еженедельно такие группы проводят рейды: рассматривают баннеры, вывески, таблички и в случае чего делают замечания. К примеру, в нынешнем году они посетили более 9 тыс. объектов бизнеса и выявили более 1 800 нарушений. Треть из них предприниматели уже исправили.

– Раньше во время рейдов в текстах визуальной рекламы на государственном языке часто встречались грамматические ошибки, – продолжает Молдир Смагулова. – Сейчас их все меньше. Теперь же все чаще обнаруживается другое нарушение – реклама и объявления размещаются только на одном языке, в основном на русском.

К разряду недочетов можно отнести и то, что предприниматели в текстах на казахском языке используют латиницу. Почему? Потому что новый алфавит казахского языка на основе латиницы еще не утвержден. А значит, использовать его пока рано.

– Применение латинского шрифта – это не нарушение закона. Но во время рейдов мы делаем предпринимателям замечания, – говорит директор Ресурсного языкового центра. – Советуем не торопиться и пока использовать кириллицу. Чтобы потом, когда будет утвержден казахский алфавит на основе латинской графики, не переделывать вывески и не тратить деньги. Тем более что мы будем переходить на новый алфавит поэтапно, пос­ле 2025 года.

Чтобы помочь предпринимателям и рекламным агентствам, в Караганде реализуется проект JJJ. В его рамках созданы 2 горячие WhatsApp-линии: для Караганды – 8-775-163-00-00 и для Темиртау – 8-705-978-60-00. Сюда можно отправить текст рекламы или объявления на русском языке, а сотрудники Ресурсного языкового центра грамотно переведут его на казахский.

– Во многих рекламных агентствах нет специального сотрудника, который бы занимался переводами, – отмечает Молдир Смагулова. – Поэтому зачастую они печатают текст в том виде, в каком получили его от заказчика. А это неправильно. Сейчас мы пытаемся изменить ситуацию к лучшему. Мы сотрудничаем с крупными рекламными агентствами Караганды. С начала текущего года через нашу горячую линию мы оказали бесплатную переводческую и методическую помощь более 4 тысячам предпринимателей. Количество обращений растет с каждым днем.

Популярное

Все
Выставка автозапчастей и аксессуаров прошла в Астане
Книголюбы, объединяйтесь!
Посевы свеклы сократятся
Нерушимая связь поколений
Ветер, ветер! Ты могуч...
Важно знать эти славные страницы
Фундамент из... ружей
Найдут покой в родной земле
Корабли пустыни и нефть
Вспомнили подвиг земляка
Рассыпающаяся древность или новодел?
«Глаз сердца» увидел мир
Бизнес Сингапура инвестирует крупные и эксклюзивные проекты
В городе появились нелегальные детсады
Перерабатывай или утонешь!
Из «красной» зоны – в «желтую»
Чем больше информации, тем точнее геологический прогноз
Сапаргали Бегалин глазами школьников
Это наш общий дом
Под одним шаныраком
Начато возведение крупного металлургического завода
Инвесторы предлагают построить несколько линий ЛРТ между Алматы и областью
Автоледи, не пропустившая машину скорой помощи в Алматы, наказана
Школьное меню: прокуратура ЗКО отменила госзакупки на сумму на 70 млн тенге
Цифровизация учета газа в Шымкенте: объявлены первые результаты
Трижды обманувший смерть
Грамот на 450 миллионов тенге хотел закупить отдел образования в Талдыкоргане
Трагикомедия «Кызыл дамбал» вышла в общереспубликанский прокат
Примем участие в стыковых матчах Евро-2026
Сильные дожди с грозами ожидаются в Казахстане
Отважный герой-пограничник
Саксаул пустыне возвращает жизнь
Загадочная кукла с казахской душой: как артисты «Астана Опера» очаровали Санкт-Петербург
Есть о чем и есть кому снимать
Сенатор указал на необоснованные проверки АЗРК бизнеса в регионах
QR-код на входе для учителей вводят в школах Талдыкоргана
МВД внедряет на дорогах метод сужения
В Приаралье начался сев риса
Как обезопасить себя от сексуальных домогательств на рабочем месте
Молодежь Астаны готовится к новоселью
Как отдохнут казахстанцы на майские праздники
В хаосе городской застройки Уральска разбирался Антикор
Самый отдаленный район Жамбылской области получит новый импульс развития
В Уральске трое неизвестных украли деньги из терминала
Улицы в честь ветеранов Великой Отечественной войны планируют назвать в Шымкенте
Акимат Алматинской области ответил на жалобу автомобилистов
Инновационный завод в Мангистауской области: от науки к практике
В Талдыкоргане 15 человек уже год ждут купленные «по предзаказу» телефоны
Нацгвардия отдала дань памяти военнослужащим Казбата
Ерлан Суттибаев назначен заместителем Управляющего делами Президента РК
Ответственность за «овербукинг» вводят в Казахстане
Педагоги из СКО достойно представили регион на республиканской олимпиаде
Формула успеха для Казахстана
Личный состав Нацгвардии перешел на летнюю форму одежды
Пятитомник «Каныш» – академическое собрание трудов первого президента Академии наук Казахстана
Бойцы Нацгвардии задержали около 5 000 правонарушителей
В Казахстане стартовало профилактическое мероприятие «Безопасная дорога»
В Талдыкоргане дан старт празднованию 100-летия Нургисы Тлендиева
В каких районах Астаны появятся новые школы
Трамп поднял размер пошлин на импорт из Казахстана до 27 процентов

Читайте также

От трех и старше
Удивительная женщина и ее хобби
Много слушать и говорить
Вначале было слово, а уже потом чин!

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]