Жамбыл в мировом литературном пространстве

2489
Кенжехан Матыжанов, Светлана Ананьева

Творчество Жамбыла Жабаева – феноменальное явление не только казахской, но и мировой литературы. Оно имеет глубокие корни в народно-поэтической традиции и тесно связано с жизнью и историей народа. Поэтичес­кие произведения акына переведены более чем на 50 языков: английский, болгарский, венгерский, испанский, китайский, корейский, монгольский, немецкий, польский, румынский, французский, чешский... Стихотворение «Для нашей родной страны» впервые было переведено на английский язык и опуб­ликовано в сборнике «Поэзия войны объединенных наций» (Нью-Йорк, 1943). В Европе и США поэт-импровизатор стал извес­тен в 1930-е и 1940-е годы.

фото предоставлено ИЛИ им. М. Ауэзова

С 30-х годов ХХ века стихи Жамбыла переводятся на белорусский язык. Янка Купала публикует стихотворение «Джамбулу». Академик и министр просвещения Украины, поэт Павло Тычина – автор «Послания Джамбулу». Жамбыл сочиняет песню «Моему сыну Павло Тычине».

В антологии казахской литературы Summer Evening, Prairie Night, Land of Golden Wheat («Летний вечер, ночь в прерии, земля золотой пшеницы»), изданной Институтом литературы и искусства им. М. О. Ауэзова совместно с Колумбийским университетом (США), опубликованы на английском языке стихотворения Жамбыла «Алатау» и «Песнь о лете» в переводе Сергея Левшина. В антологии казахской литературы «Адам және табиғат⁄Человек и природа⁄Human and nature» стихотворение «Алатау» опубликовано на казахском, русском и английском языках.

Непревзойденный мастер айтыса Жамбыл, по словам академика Сеита Каскабасова, «показал себя истинным художником слова, обладающим художественным мышлением, сочным языком и всеми качествами, необходимыми для победы в большом поэтическом марафоне... Он ввел в айтыс абсолютно новые идеи и темы, непривычные подходы и оригинальные аргументы».

Эпическим певцом называли Жамбыла тюрколог, востоковед Халык Короглы, сравнивающий казахского акына с народным певцом Коркытом-ата, и российский фольк­лорист Виктор Гацак.

В 1937 году состоялись мероприятия по празднованию 750-летия создания поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Грузинский народ навсегда сохранит в своей памяти дни пребывания Жамбыла в Тбилиси.

Институтом литературы и искусства им. М. О. Ауэзова в год 175-летия со дня рождения великого акына выпущено академическое издание его произведений. Автор идеи и руководитель проекта – академик НАН РК, доктор филологических наук Кенжехан Матыжанов. Подготовка полного академического издания включала все варианты стихотворений, которые в прежних публикациях то включались в сборники, то выпадали; восстановление утраченных строф в поэмах, выявление и сопоставление разрозненных строк в айтысах и проведение текстологических сравнений.

В предисловии перечислены издания произведений Жамбыла Жабаева: первое – 1940 года издания; полное соб­рание сочинений 1946 года, в котором приведены сведения о публикациях произведений акына и включен краткий библиографический указатель. В 1955-м вышло трехтомное издание, пополнившееся 26 новыми стихотворениями, которых не было в издании 1946 года. В 1957-м в Государственном издательстве художественной литературы Казахстана вышел сборник произведений акына. В редакционную коллегию вошли Мухтар Ауэзов, Муслим Базарбаев, Есмагамбет Исмайылов, Оразгуль Нурмагамбетова, Малика Гумарова. В издания 1982 и 1996 годов внесены тексто­логические и структурные изменения. В сборник 1996-го под общей редакцией Султангали Садырбаева вновь включены тексты о хане Кенесары, представленные в версиях 1938, 1939 и 1940 годов.

Наиболее полным является собрание сочинений, подготовленное Бекеном Ыбырайымом и Рафатом Абдигуловым, уделившими значительное внимание вопросам изучения, систематизации и текстологии поэтического наследия Жамбыла. Произведения сопоставлены с архивными материалами. Одна из важнейших задач – специальная текстологическая экспертиза литературного наследия Жамбыла, восстановление первоначальных версий его произведений.

Как известно, рукописи произведений, написанные рукой самого Жамбыла, не сохранились. Их большая часть, записанная литературными секретарями со слов жырау, утрачена. Тексты для полного трехтомного академического издания приходилось искать в фондах и собирать по крупицам. Руководители Литературно-мемориального музея Жамбыла Жабаева и Литературно-мемориального музея Умбетали Карибае­ва Салтанат Жамбылова и Ауельбек Искаков передали в фонд Института литературы и искусства электронные копии рукописей из музейных архивов.

В первый том академического собрания 2021 года включены стихи и толгау Жамбыла, лиричес­кие произведения, созданные до 1917-го, и произведения, записанные со слов поэта до 1944-го, не подвергшиеся значительной редакторской обработке.

Во второй том трехтомника вошли эпосы Жамбыла «Өтеген батыр» (три версии), «Сураншы батыр», «Саурык батыр», варианты дастанов «Көрұғлы», «Бақ, Дәулет, Ақыл», толгау «Течение времени», «Моя родная страна», «Дастан о Ворошилове», «Моя жизнь», «Мое счастье», «Рождение жизни», цикл «Устные рассказы». В нем систематизированы напевы жыров, песенные мелодии, айтысные мақамы и кюи поэта. Приведены нотные записи и тексты музыкальных произведений, а также сведения об исполнителях и нотных расшифровщиках. Раздел подготовлен искусствоведами Аканом Абдуали, Муратом Абугазы и Нуржаном Жанпеисом.

Третий том включает 16 айтысов: «Жамбыл и Айкумис», «Жамбыл и Бактыбай», «Дочь Болека и Жамбыл», «Жамбыл и Сара», «Кулмамбет и Жамбыл» (версия, опубликованная С. Сейфуллиным), «Кулмамбет и Жамбыл» (версия, переданная У. Карибаевым), «Жамбыл и Сарбас» (запись С. Шарипова), «Жамбыл и Досмагамбет», «Жамбыл и Шашубай», «Токтагул и Жамбыл», «Айтыс Нурили с поэтами и судейство Жамбыла» и другие. Впервые публи­куется айтыс «Встреча Токтагула с Жамбылом», текст которого был обнаружен в фондах Национальной академии наук Кыргызской Республики. Установлено, что в классических айтысах Жамбыла с Кулмамбетем, Сарбасом, Досмагамбетом и Шашубаем существуют значительные расхождения между рукописными и печатными версиями: многие слова, фразы и выражения были неверно прочитаны, пропущены, художественно переработаны или отредактированы. Включены в завершающий том фотоматериалы, факсимиле рукописных источников.

Академическое полное собрание сочинений Жамбыла представляет собой научное издание, в котором максимально полно учтены все зафиксированные на бумаге произведения поэта, прошедшие строгую текстологическую экспертизу. Внесенные изменения и дополнения обоснованы в «Комментариях», включены информационные сведения об исторических личностях, событиях, географических названиях. Имеются Именной указатель и словари.

В новых изданиях текстов Жамбыла Жабаева, безусловно, одной из основополагающих стала высказанная академиком НАН РК, доктором филологических наук Рахманкулом Бердибаем концепция: «Жамбыл донес до нашего времени все жемчужины словесного творчества, выработанного веками. В лице Жамбыла миру явился не только акын-импровизатор, открывший новые жанровые возможности айтыса, но и талантливый сказитель, вобравший в свой эпический репертуар народное достоя­ние не только казахов, но и всего мира. Он был великий жырау, оцени­вающий все жизненные и общественные явления с высоты народного идеала. Если проанализировать поэтические образы Жамбыла, выражения, лексику его произ­ведений, то они мало отличаются от толгау. Им присущи высокая патетика, акцент на самых важных событиях эпохи и оценка всего прошлого с точки зрения надежд и чаяний народа».

Интерес к наследию Жамбыла в первой трети ХХI столетия не ослабевает. Новые издания продуцируют новые гуманитарные знания.

Популярное

Все
Рассмотрены перспективные направления
Металлург продолжает традиции номадов
Помогли спасти детскую жизнь
Курсанты почтили память героев
От практики – к профессии
Афиша, которая помнит больше, чем зрители
Все дороги ведут в храм
Луна: возвращение к колыбели
Маленький герой Марса
Казахстан – Узбекистан: культурные мосты и народная дипломатия
Новая роль востоковедения
Век великой экспансии
Основа инновационного развития
Как формировалась воинская элита
Труды аль-Фараби – наш интеллектуальный ориентир
И золото саков, и угольная шахта
Где бьется сердце Сарыжара
Повесть об Алие
Открывший Восток
Отважный воин из Каргалы
В Нацгвардии внедряют камеры ИИ
В Нацгвардии – литературный челлендж
Как казахстанцы отдохнут на майские праздники
Мемориальный музей Шокана Уалиханова переживает второе рождение
В Астане появятся новые точки притяжения
Весенняя непогода накроет Казахстан
МВД напомнило водителям о проверке документов
Астана-2030 в центре легкоатлетического мира
Китайский блогер-миллионник получила госнаграду в Казахстане
Токаев сменил двух командующих войсками ВС РК
Дожди со снегом надвигаются на Казахстан
Через мост коммуникаций, по цепочке знаний
Мошеннические звонки под видом медработников участились в Казахстане
Поток туристов в Алматы превысил двух млн человек
В США вводят стопроцентные пошлины на импортные лекарства
Бектенов обозначил машиностроение одним из приоритетов экономического роста страны
Результат слаженной командной работы
Смертельное ДТП с Zeekr в Алматы: глава МВД рассказал о ходе расследования
Спасибо за мужество и стойкость
Киноплощадка будущего появится в Алматинской области
Гвардеец играет на пяти музыкальных инструментах
Возводятся объекты военной инфраструктуры
Гвардейцы встретились со школьниками в Астане
Военная семья – надежный тыл: семья Таубаевых
Нацгвардия получила новые служебные авто
Наурызнама: национальные узоры в форме и на технике гвардейцев
Гвардейцы стали победителями весеннего бала в преддверии Наурыза
Гвардеец знает наизусть около 100 кюев
Роналду начал переговоры о возвращении в Европу
В воинской части 5451 Нацгвардии провели церемонию «Тұсаукесер»
Нацгвардия МВД РК лидировала на чемпионатах по қазақ күрес и спортивному самбо
В Атырау начал работу особенный магазин
Тарифы снизятся, расход уменьшится
Военнослужащие провели благотворительную акцию в Павлодаре
Опубликован текст новой Конституции Казахстана
Рост сельхозпроизводства зафиксирован в Казахстане
Ерлан Кошанов: Наш народ сделал свой исторический выбор
Референдум – 2026: весь личный состав МВД переведен на усиление
Встречи с личным составом
День открытых дверей для студентов провели в Нацгвардии

Читайте также

И на камнях растут деревья
Кукольный мир Эльвиры Усмановой
Серебро с историей
От высоких гор – к большой мечте

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]