Дулат Исабеков «шагает» по Европе

1203
Галия Шимырбаева

В Стокгольме состоялась онлайн-презентация переведенного на шведский язык сборника повестей и рассказов Дулата Исабекова “Brännande Sol, Isande Vind, Levande Stäpp” – «Палящее солнце, ледяной ветер, живая степь».

Собственно говоря, презентация должна была пройти еще 20 октября прошлого года. Ее хотели приурочить ко дню рождения автора, но из-за продолжающейся пандемии мероприятие откладывали и, в конце концов, решили провести его в режиме онлайн. При этом пресс-релиз, который подготовили шведы к этому событию, оказался, по словам Дулата Исабекова, очень трогательным.

– Шведы назвали меня великим писателем, – смущаясь, заметил мэтр. – Когда авторы выслали мне пресс-релиз на согласование, я буквально опешил. Так растрогался, что позвонил Ангелине, сотруднице Евразийской творческой Гильдии. Сказал: если они и дальше будут продолжать называть меня так, то я и в самом деле возомню себя великим.

«Нет ни одного человека в Казахстане, который бы не знал Дулата Исабекова – великого писателя и драматурга, – написали шведы. – Его пьесы широко идут на сценах театров Республики Казахстан и на сценах театров бывших союзных республик, а также в театрах Болгарии, Турции, Санкт-Петербурга, Омска, Душанбе и Лондона. В 2022 году к списку, где будут поставлены пьесы, добавится благодаря совместному сотрудничеству с Евразийской творческой Гильдией и Австралия».

Перевел книгу Дулата Исабе­кова на шведский язык лауреат Нобелевской премии ­Бенгт Самуэльсон, член Шведской королевской академии наук и Американской академии наук и искусств, который познакомил в свое время читателей своей страны с «Записками из подполья» Достоевского.

Презентация книги состоялась в Ромфоре в рамках литературного фестиваля, который проходил с 24 по 28 июня в Лондоне. Ее открыли председатель Евразийской творческой Гильдии, редактор и переводчик Джон Фарндон и вице-председатель, основатель и издатель британского издательства Hertfordshire Press Марат Ахмеджанов. Заодно они анонсировали на этом форуме офлайн-презентацию сборника на поэтическом фестивале Voices of Friends, который пройдет в Бурабае (Казахстан) с 7 по 12 сентября.

Уникальность книги, отмечают шведские издатели, заключается в том, что «в нее входит пять широко известных повестей и два рассказа на шведском языке, которые одновременно похожи и разные по своему содержанию и основной мысли автора».

«В книге раскрывается тема любви, противостояния нежности и грубости, ценность традиций, рассказывается о жестокой схватке зла и добра, а в повести «Гаухар тас» описывается не совсем веселая жизнь беззащитного прос­того казаха из прошлого века.

В повести «Мы не знали войны», изданной отдельной книгой в Лондоне, трогательно рассказывается о трудных судьбах аульных детей во время Второй мировой войны. Спектакль по «Транзитному пассажиру» – широко известной повести о судьбах двух пожилых людей, мужчины и женщины, в современном Казахстане – был поставлен на сценах многих теат­ров мира, в том числе и в Лондоне», – сообщается в пресс-релизе.

– В общем, в Европе книгу оценили очень высоко, – не скрывает удовлетворения автор. – Правда, в сборник закралось несколько ошибочек. Составители, например, написали, что в нее вошли пять повестей и два рассказа. На самом же деле – рассказов три. Но в целом я доволен, спасибо шведам за то, что популяризируют мое творчество.

Дулат Исабеков признался: раньше он не обращал особого внимания на личность переводчика и даже на качество перевода. Радовался уже тому, что его переводят на другие языки. Но в этот раз был искренне польщен.

– Оказывается, найти переводчика с русского на шведский сложно, а тут лауреат Нобелевской премии – Бенгт Самуэльсон, который переводил самого Толстого, – рассказывает писатель. – Чтобы перевел именно он, мы ждали полгода. В дальнейшем буду работать только с ним. В очереди на перевод роман «Қарғын» – «Смятение». Он уже стоит в плане издательства, где выпущена настоящая книга («Палящее солнце, ледяной ветер, живая степь». – Ред.).

Авторы пресс-релиза, так тронувшего сердце казахского литератора, поздравили его также с присуждением диплома Евразийского кинофестиваля, состояв­шегося в Лондоне в конце июня. Фильму «Балуан Шолак», автором сценария которого высту­пил Дулат Исабеков, присудили приз зрительских симпатий.

– Мне нравится эта номинация, ведь первое, второе и третье места, как известно, не всегда присуж­даются правдивым путем, а мы ведь все работаем для зрителя, понравится ему – это то главное, ради чего трудится любой творческий человек, – говорит писатель.

В обширном пресс-релизе не забыта и пьеса «Бөрте», на которой, по словам автора, еще не успели высохнуть чернила, а она уже начала завоевывать те края, где не ступала нога самого Чингисхана. Ее взяли в свой репертуар театры Вены, Цюриха, Люксембурга и даже далекого Мельбурна (Австралия), где вес­ной следующего года собираются выйти с премьерой.

– Они уже предоставили гарантии своей готовности взяться за проект, – сообщил драматург. – Очень тронули меня слова сенатора Мухтара Кул-Мухаммеда. – «Вам удалось великолепно соединить историю с изящным искусством, – написал он мне на днях. – При этом образ Бөрте воспринимается не только как историческая личность, но и как современная женщина. Очень сильная, властная и рассудительная. Это как бы современная королева Елизавета, Маргарет Тэтчер и Ангела Меркель».

В следующем году Дулат Исабеков будет отмечать 80-летие.

– Если все пойдет по намеченному плану, собираемся вместе с Министерством культуры и спорта провести в октябре следующего года фестиваль «Мир Исабекова» с участием 12 театров, наших и зарубежных, – сообщил драматург. – Приедет, в частности, Лондонский театр, где уже идут два спектакля по моим пьесам – «Транзитный пассажир» и «О чем поют лебеди». Грузинский театр приедет со спектаклем «Актриса». Вообще желающих приехать в Казах­стан много...

Популярное

Все
Борец Динмухаммед Кошкар сохранил шанс на путевку в Париж
Растет уровень воды на реке Жайык в Атырауской области
Какой приговор могут вынести Бишимбаеву присяжные, рассказала адвокат
В Косшы открыли первый государственный спортобъект
Как перевозят гуманитарные грузы для пострадавших от паводков по платным автотрассам
Семей: что показать туристам?
Адвокат потерпевшей стороны сравнил Бишимбаева с Чикатило
Разыскиваемого 10 лет иностранца задержали в области Абай
Монография «Скрытые лики террора: история в документах и судьбах» демонстрирует новые подходы в изучении советской истории
Архивная рукопись рассказа Мухтара Ауэзова стала настоящим событием
Совет по инклюзии Сената: о важности комплексной реабилитации рассказал Маулен Ашимбаев
Ребенок получил пулевое ранение в Алматинской области
Tesla Илона Маска подала в суд на Tesla Power
Еще две медали завоевал Казахстан на турнире по дзюдо серии Grand Slam
Грузовые самолеты начали курсировать между Туркестаном и Стамбулом
Служба охраны и защиты лесного фонда появилась в Казахстане
Правила приема в школы изменили в Казахстане
Казахстанцы стали чаще посещать концерты
«Это перерастает в издевательство над моей семьей»: Айтбек Амангельды о раскаянии Байжанова
Акмолинец Альмукан Сембинов брал Варшаву и Берлин
Успех летчика куется на земле
Новобранцы Капшагайской десантно-штурмовой бригады приняли присягу
Дело Бишимбаева: подборка противоречий в показаниях бывшего министра
Целина: как это было
Бахытжан Байжанов опроверг в суде показания Бишимбаева
Дело Бишимбаева: защита требует учесть оценку российских судмедэкспертов
Интервью премьер-министра Армении Н.В. Пашиняна газетам Egemen Qazaqstan и «Казахстанская правда»
Как минимум десятого ребенка родили 110 женщин в прошлом году в Казахстане
Бишимбаев объяснил в суде, зачем показывал Нукеновой скрины их переписки
Идея строительства метрополитена в Алма-Ате обсуждалась еще в 60-е годы
Суд возобновил заседание по делу Бишимбаева
На Петропавловск идет огромный поток
«Актобе» обыграл «Кайрат» в центральном матче тура КПЛ
Когда в Астане отключат отопление
Брату Салтанат Нукеновой показали шокирующие кадры из телефона Бишимбаева
Премьер поручил усилить меры поддержки талантливой молодежи
Дефицит поливной воды ежегодно наблюдается в Кызылординской области
Спасти отечественных мукомолов от банкротства призывает сенатор
Дом дружбы в Актау принимал эвакуированных
Токаев поручил обеспечить мониторинг работ по восстановлению жилья для граждан
Казахстан договорился с Китаем и Турцией об обмене ИБР в электронном формате
Тенге остается крепким по отношению к основным валютам

Читайте также

Школе присвоено имя героя
Вопросы полицейским задает молодежь
Молодой лес вырос за день
Обустройство новых мест отдыха

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]