Литература без границ

2039
Айгуль ТУРЫСБЕКОВА, Алматы
По дороге в Бишкек мы не переставали восхищаться весенней степью, устланной красными коврами маков. На границе казах­станская делегация сразу оказалась в теплых объятиях кыргызских друзей писателя, которые встречали нас с хлебом и медом.

В этот же день в Малахитовом зале Национального академического театра оперы и балета им. А. Малдыбаева состоялся торжественный вечер. На встречу с Сабитом Досановым пришли известные писатели, представители научной и творческой интеллигенции Кыргызстана, студенческая молодежь. Из уст уважаемых аксакалов, молодых литераторов, читателей звучали слова признания автору, чьи произведения переведены на кыргызский язык и востребованы поклонниками его творчества всех возрастов. Как известно, спектакль "Жануран", поставленный по пьесе С. Досанова кыргызским режиссером Каныбеком Дуйшеналиевым и посвященный декабрьским событиям 1986 года в Алматы, с успехом прошел не только в Кыргызстане, но и в нашей стране. Его главный герой – Қазақстанның Халық Қаһарманы Кайрат Рыскулбеков.

Народная поэтесса Кыргызстана Майрамкан Абылкасымова, приветствуя юбиляра, в стихо­творной форме выразила самые добрые пожелания. По поручению кыргызстанских парламентариев заместитель руководителя аппарата Жогорку Кенеша КР Суйунбек Касмамбеков поблагодарил его за вклад в развитие и укрепление отношений между нашими странами и вручил поздравительный адрес. Вице-президент Национальной академии наук Кыргызстана Абдылдажан Акматалиев провел параллели между творчеством Чингиза Айтматова и Сабита Досанова – их произведения пронизаны любовью к родной земле и ее народу. Дружба казахского романиста и его кыргызских коллег зародилась в 80-е годы прошлого столетия, когда голос народных писателей был важен для подъема национального самосознания.
Как отметил заслуженный деятель культуры КР поэт Маркабай Ааматов, который перевел две книги казахского писателя на родной язык, творчество Сабита Досанова является глубоко интернациональным, пронизано символизмом, отражает многовековую связь братских народов.

– Казахи и кыргызы веками проживали бок о бок, используя общие пастбища гор Алатау, которые не только разделяли территории государств, но и объединяли их народы, – говорил М. Ааматов. – Сабит Досанов – большой друг кыргызской литературы, всегда открыт для общения и творческого сотрудничества. Его последняя книга "Когда воет волк" ни дня не задержалась на полках книжных магазинов и разошлась по всей республике. Это и есть настоящий успех для писателя. Почитатели его таланта с нетерпением ждут выхода романа "Двадцатый век" на кыргызском языке. Я постараюсь перевести и это произведение.

Народный писатель Кыргызстана, драматург, лауреат Государственной премии КР, лауреат Государственной премии СНГ Султан Раев убежден, что Сабит Досанов – яркий последователь давнего творческого союза двух стран.

– Нам, как воздуха, не хватает более тесного общения не только в литературе, но и в других областях культуры. Такие примеры есть в нашей истории, мы всегда творили, созидали вместе, – напомнил он. – За последние 20 лет мы несколько потеряли наши тесные связи, порой варимся в собственном соку, не зная, что творится у соседей, но по-прежнему духовно близки.

Кстати, будучи министром культуры и информации Кыргызстана, С. Раев воплотил в жизнь идею Президента Нурсултана Назарбаева о проведении Форума интеллигенции двух стран.

– Сегодняшняя встреча – прекрасное событие, которое символизирует нашу дружбу. В творчестве и литературе не должно быть никаких границ, – заключил он.

Без сомнения, юбилейный вечер Сабита Досанова здесь ждали. Все выступавшие говорили, что эта встреча стала крупным событием в культурной жизни Кыргызстана, поскольку способствует сближению творческого сообщества двух стран. Сабиту Досанову желали творческого долголетия, силы духа и мужества в преодолении жизненных невзгод. Теплые слова приветствия от имени представителей казахской диаспоры в Москве передал профессор Российского государственного аграрного университета МСХА им. К. Тимирязева, вице-президент казахской национальной культурной автономии в Москве Серик Тойганбаев. Он сказал, что подобная встреча состоялась и в столице России: "Мы стали свидетелями того, как ценят творчество Досанова видные российские писатели и литературные критики".

В заключительном слове Сабит Досанов поблагодарил присутствующих и вручил подписанные авторские экземпляры книги "Когда воет волк", переведенной на кыргызский язык. Студентка 4-го курса Международного университета Кыргызстана, будущая переводчица Нургуз Орынбаева призналась, что счастлива получить книгу из рук автора.

– Испытала истинное наслаждение от вечера. Я пишу стихи, и живое общение с известным писателем вдохновляет. Еще раз подтверждается истина, что без духовности не может развиваться ни одно общество, – поделилась впечатлениями Нургуз.

Популярное

Все
ИИ приходит в школу
Завтра – День работников нефтегазового комплекса
Жатва на юге вышла на финишную прямую
Вопреки капризам природы
Министр проверил боеготовность и условия службы в гарнизоне
Технологии для удобства жизни
Свыше миллиарда тенге составили незаконные соцвыплаты в Казахстане за год
Решить квартирный вопрос
Риски радикализации внешнеполитических подходов
АНПЗ – 80 лет: путь славы и ответственности
Преодолевая обстоятельства
Как сбылась мечта Мауыты-әже
Жемчужина национального искусства
Энергетике и ЖКХ нужны «длинные деньги»
Сфера, сыгравшая особую роль в развитии страны
Есть шанс начать новую жизнь
Распоряжение Председателя Мажилиса Парламента Республики Казахстан
Синдром 7 сентября
Будущее глазами художников
Давайте будем позитивными!
35 школ Атырауской области остались без директоров
Прокуратура на защите конституционных ценностей государства
Отслужил и получил грант: солдат из Нацгвардии стал студентом
Кубок Senat Open разыграли в Астане
В новом учебном году за парты сядут 360 тыс. первоклассников
Лидеры прибывают в Алматы
Завтра - День шахтера!
В Семее студента приговорили к пожизненному сроку
В общежитиях созданы комфортные условия
Ремонт пяти мостов начали на популярном туристическом маршруте в ВКО
AI-Sana в помощь студентам
В краю шахтерском
Инвестор Топ-10 в экономику Казахстана
Основной закон не должен восприниматься как абстрактный текст, поскольку это живой документ
Глава государства прибыл в Китай на саммит ШОС
ШОС: Лидеры Казахстана и Китая провели переговоры в Тяньцзине
Глава государства рассказал о дружбе и партнерстве Казахстана и Китая
Конституция начинает говорить с гражданином на языке его проблем
Трамп отправил к берегам Венесуэлы военную флотилию
Касым-Жомарт Токаев: "Ряд новых положений Конституции не имеет прецедентов в мировой практике"
Гвардейцы поздравили жителей Кокшетау с Днем Конституции
Военнослужащие Нацгвардии провели акцию «Дорога в школу»
В Кызылординской области все больше сёл отказываются от продажи алкоголя
Незаконные постройки снесут в Уральске
Четыре человека погибли в жуткой аварии в Актюбинской области
Алматинская область подарила земле Абая скульптуру «Золотой человек»
Жители Шымкента не спешат платить
Модернизация на особом контроле
В Павлодаре откроют первую комфортную школу
Проезд сделали бесплатным
Аким Мангистау ознакомился с ходом строительства социальных объектов
Бектенов поручил внести предложения по наказанию виновных в срыве дорожных проектов
Госаудит проверил расходы казахстанской науки
Молодой парень утонул на озере Алаколь - ВИДЕО
День строителя
В Сарани строят завод по сборке грузовиков
Новую школу построят в Атырау
Требуются выпускники вузов для работы журналистами на сайте Kazpravda.kz
Aitu: в чем отличие казахстанского мессенджера от WhatsApp и Telegram
Ставки по вкладам физлиц в тенге обновили рекорд XXI века

Читайте также

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]