Нужно с уважением относиться к главному и сакральному национальному блюду «ет»

5284
Наталья Денисова
собственный корреспондент по области Жетiсу

– Каждый нормальный человек с трепетом относится к своей национальной культуре, – поясняет педагог и журналист из Талдыкоргана Айгерим Бегалы. – А язык, кухня, обрядовость – это тоже части нашей культуры.

фото автора

Ет на стол казахстанцы подают по всем значительным случаям в своих семьях, и уже тысячи лет обилие мяса на столе у всех тюркских народов – ­сакральный символ благополучия, благоденствия природы, похвала человеческому труду от Небес. Ведь назначение человека – прожить жизнь не в праздности, выпестовав и воспитав будущие поколения. Так почему же мы наше самое любимое и главное блюдо, которое, кстати, хвалит и любит весь мир, называем иногда переводным словом – «бешбармак»? Это же буквально означает «пять пальцев» и придумано слово в свое время, века два назад переселенцами, увидевшими, как наши люди едят мясо руками. Кстати, такое же «прозвище» некоторых мясных блюд, употребляемых руками, есть в башкирском, татарском языках, там говорят «бишбармак». Но и там тоже есть национальные названия этих блюд.

Филологи Казахстана давно спорят о том, как правильно называть самый известный кулинарный шедевр страны, который попробовали у нас, кстати, главы практически всех государств мира.

– Я тоже изучала предложения знатоков и популяризаторов казахского языка, – подмечает Айгерим Бегалы. – В казахской традиционной культуре наше главное блюдо называют «ет», буквально «мясо». И это абсолютно правильно, учитывая изначальную рецептуру яства. Говорят казахи и «етті пісіру» – «сварить мясо», «еттің наны» – сочни для мяса, «еттің сорпасы» – мясной бульон. А в общем и целом, думаю, правильно будет называть блюдо «ет асы». Это по его смыслу верно.

Кстати, многие ученые в различных статьях в Интернете отмечают, что еще двести лет назад казахи свое коронное блюдо бешбармаком не называли. Говорили просто «ет», и это самое известное традиционное блюдо, которое возникло с появлением кочевого скотоводства примерно в VIII веке до нашей эры.

– И до последнего времени у казахов и блюд-то праздничных для большого стола было немного, – говорит Айгерим Бегалы. – Всегда было принято при случае резать скотину, туша которой уходила в еду целиком, от внутренних органов до голов. И был на столах людей очень желанным блюдом құырдақ – жареные на внутреннем жире ливер, мясо, а также просто ет, отварные, приправленные травами мясо, голова, требуха. Тұздық изначально состоял из крепкого бульона и толченого курта, со временем он трансформировался, стал содержать в составе специи, овощи. Тесто в составе блюда появилось тогда, когда мука по всей степи стала доступным продуктом, в XIX веке. И, кстати, на взгляд многих, только испортило красоту, картину нашего основного блюда.

Но как бы то ни было, и традиционное, сакральное блюдо казахов за сотню лет интерпретировалось, приобретая региональные оттенки. В Алматы, в Жетысу это по-прежнему еда, где очень много мяса и мало теста, и часто его нарезают в виде лапши, а в сорпу добавляют толченый курт. На юге Казахстана ет подают с шубатом, предлагая последний в пиалах отдельно. Жители Тараза, напротив, любят отварную жайму, ее в ет они кладут достаточно много. А бульон хозяйки в тех местах при варке сдабривают овощами, болгарским перцем, томатами.

– «Переиграли» всех жители Кызылорды, – делится наблюдением Айгерим Бегалы. – Вернее, поморы с Арала, которые изобрели свой прототип национального блюда по типу ет и делают его из крупной зрелой рыбы. Даже не знаешь, как правильно называть это блюдо, они же называют его просто «Қазақша асылған балық».

По словам Айгерим Бегалы, перестать употреблять слово «бешбармак» в состоянии любой казахстанец. И это сделает человеку честь как патриоту и радетелю за чистоту государственного языка.

– И, конечно, ученым стоит обсудить предложение о вводе во все словари казахского языка правильного названия нашего главного национального блюда, а также выводе из словарей слова «бешбармак», – отмечает женщина.

Кроме того, владельцы кафе и ресторанов должны перестать писать в меню «бешбармак» и «мясо по-казахски», и в другой визуальной рекламе эти названия тоже не к месту.

Аккуратно просит наша героиня своих земляков относиться и к выбору имен для новорожденных детишек.

– Все мы прежде всего дети своего этноса, – подчеркивает Айгерим Бегалы. – И понятно, когда в интернациональных семьях детей родители называют именами, распространенными по всему земному шару. Тимур, например, или Руслан, Мария, Зоя. Но в последнее время в некоторых казахских семьях наречение младенца именем стало соревнованием – кто кого перещеголяет в оригинальности. И не поймешь потом, зачем мальчика по фамилии Ахметов папа с мамой назвали именем Доминик, которое традиционно дают в хрис­тианском мире сыновьям очень набожные родители, ибо означает оно «богу принадлежащий». Или девичьи имена Зидана, Лоя, Жанетта. Такое ощущение, что казахские родители с рождения приучают детей носить псевдонимы, ибо предназначение девочек – стать звездами мировой сцены, и никак иначе. Но настоящие казахские звезды, большие и яркие, и псевдонимы имели, роскошно звучавшие в нашем языке.

И это так: советские певицы Куляш Байсеитова и Роза Багланова, танцовщина Шара Жиенкулова имели настоящие имена, соответственно – Гульбахрам, Урбиби, Гульшара.

Популярное

Все
Аида Балаева: Реализация идеологической политики требует комплексного подхода
Секс за золото: как живут женщины на нелегальных приисках Амазонки
В Алматы завершился XII МКФ Bastau
Прокурор Аймаганова высказалась по делу Шерзата
«Языковой караван» сплачивает
Интерактивные уроки ведут в... театре кукол
В Атырау выявили частную школу без лицензии
Целый месяц рассчитывался за покупки найденной картой житель Аксая
В Казахстане установили требования к автовокзалам и автостанциям и по пассажирским перевозкам
В Казахмысе сделали заявление по ситуации на предприятиях корпорации
В Казахстане хотят ужесточить требования к кандидатам на усыновление детей
Самолет рейса Баку - Грозный упал в Актау
«Казахмыс» объявил о завершении переговоров с бастовавшими работниками
Президент принял главу совета директоров Euronews Педро Варгаса Давида
Новые скрепы духовной столицы
Объединить усилия власти, бизнеса и общества
Условия под стать названию
Казахстан начал строить школу в пострадавшем от землетрясения Газиантепе
Учредители детсада осуждены за содержание «мертвых душ»
Минздрав призывает обсудить нововведения в системе ОСМС
Россия – Казахстан: союз, востребованный жизнью и обращенный в будущее
«Южный вектор» открыт для бизнес-предложений
Махмуд Сабырхан нокаутом выиграл бой на ЧА по боксу
На собственной «резине»: от Нижнекамска до Караганды
Задачи прокуратуры – закон и порядок
Опыт Шымкентского водоканала изучают эксперты Всемирного банка
В Японии создали лекарство для роста новых зубов на месте утраченных
Производство шоколада может прекратиться
Автоочередь образовалась на казахстанско-российской границе
Лица старого Уральска
Дело о секс-рабстве девочки из Кызылорды: оглашен второй приговор
В Узбекистане погибла известная бьюти-блогер, выпав из окна
Трудов высокая оценка
Прорыв в дорожной сфере
В поликлинике Кызылорды необоснованно завышали стоимость медсправок
Владимир Путин прилетел в Астану
Казахстан – Россия: стратегическое партнерство, обращенное в будущее
«Мост дружбы»: казахстанская художница рассказала о подаренной Владимиру Путину картине
В Тбилиси спецназ разогнал протестующих водометами
Пять представительниц Казахстана по боксу пробились в финал чемпионата Азии

Читайте также

95 таксистов-«нелегалов» в Астане выдворены за пределы стра…
Консультант торгового дома похитил деньги со счета покупате…
Более 7 млрд тенге взыскали с алиментщиков в 2024 году
Новый терминал открывается в аэропорту Шымкента

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]