Умлаут, бревис, седиль и макрон

6517
​ Зейнеп Базарбаева, доктор филологических наук, профессор, академик НАН РК

Устранение имеющихся в алфавите недостатков было поручено ученым-лингвистам. В этом алфавите было 32 буквы, нацио­нальные буквы обозначались посредством диакритического знака «акут». Это надбуквенный диакритический знак, который использовался как для гласных звуков, так и для согласных. Имелось еще два диграфа для обозначения шипящих звуков «ш» и «ч». Многие специалисты и просто граждане РК критиковали данный алфавит из-за присутствия в нем диграфов и использования диакритического знака «акут». Учитывая опыт европейских стран, которые с давних пор используют латиницу, а также опыт перехода на латинскую графику наших братских тюркоязычных народов, которые перешли на латиницу сразу после обретения независимости, линг­висты Института языкознания им. А. Байтурсынова доработали этот алфавит.

В исправленном, доработанном алфавите по опыту других языков (турецкий, азербайджанский, туркменский, немецкий, финский, шведский, латышский и др.) для обозначения национальных звуков использовались диакритические знаки умлаут, бревис, седиль и макрон. Каждый диакритический знак имеет свое фонетическое значение и точно передает содержание звука. Доработанный новый алфавит на латинице обсуждался на заседаниях орфографической группы, семинарах, «круглых столах», конференциях и был одобрен не только узкими специалистами, но и представителями широкой общественности.

Следующим этапом языковой реформы явилось построение правил правописания на латинской графике. При разработке правил орфографии учитывались теоретические аспекты казахского языкознания, диалектическое развитие языка, а также законы фонологии, орфографии, грамматологии. Язык рассматривался как живой организм, который развивается и совершенствуется вместе с его носителями. В течение долгого времени наше общество жило в окружении разных культур и цивилизаций, в результате происходило взаимопроникновение традиций, знаний, умений, которые аккумулируются в языке. В природе не существует «чистых» языков, так как ни один народ не живет изолированно, поэтому под влиянием соседних языков словарный запас пополняется новыми словами и терминами, что отражается не только на лексичес­ком фонде, но и на фонетической системе языков.

Становление новых фонем связано с развитием языка и мышления, это естественный процесс пополнения и обогащения звуковой системы за счет фонем, пришедших из других языков, которые при частом употреблении постепенно приспосабливаются к артикуляционному аппарату его носителей. Существует мнение, что в новом казахском алфавите на основе латиницы не должно быть буквы f, так как это не исконный казахский звук. Но надо иметь в виду, что в русском языке фонема «ф» также пришла из европейских языков посредством заимствованных слов, поэтому исконно русских слов с этой буквой тоже нет. В арабском языке эта фонема считается исконной, об этом свидетельствует его лексический фонд. Таким образом, с запада и с востока от нас используют эту букву, также она присутствует в алфавитах наших соседей, родственных тюркоязычных стран, поэтому считаем уместным сохранение этой буквы в новом латинизированном алфавите.

Развитие фонетической системы языков осуществлялось не только за счет внешних факторов, заимствованных звуков, но и за счет внутреннего развития самого языка. Так, немецкий алфавит пополнился умлаутными буквами ä, ö, ü в результате превращения аллофонов фонем в самостоятельные фонемы. Следует отметить, что развитые языки характеризуются богатством как лексического, так и фонетического фонда, т. е. чем больше фонем в языке, тем он считается более развитым и совершенным. И если мы хотим попасть в тридцатку развитых стран, то наш язык также должен развиваться. Не случайно Елбасы говорил, что переход на латиницу направлен на «дальнейшее развитие казахского языка и высоких технологий». Переход казахского языка на латинскую графику имеет историческое значение, он необходим для модернизации и развития государственного языка. Это цивилизационный выбор для интеграции в передовой мир информационных технологий. Это один из важных элементов прог­раммы модернизации общест­венного сознания.

Основные принципы орфографии определяются на основе национального алфавита и правил правописания. Современное казахское письмо построено в основном на фонематическом принципе, хотя в нем представлены также морфологический, традиционно-исторический, фонетический принципы. Письмо должно быть понятным и удобным для его пот­ребителей, поэтому при разработке правил орфографии учитывались основные закономерности устной и письменной форм речи, особое внимание обращалось на универсальные для всех языков мира законы экономии, орфографической памяти, единообразия и практичности письма. Экономное письмо базируется на отображении многочисленных звуков языка ограниченным числом букв. Такое письмо (төте жазу) в свое время было предложено основателем казахского языкознания Ахметом Байтурсыновым на основе арабской графики. Поэтому во главу угла в правописании ставят не транскрипционное письмо, когда фиксируются все произносимые звуки речи, а фонематическое, при котором обозначаются лишь типичные, смыслоразличительные звуки, так называемые фонемы, влияющие на содержание высказывания.

Устная и письменная формы общения – это два проявления одного и того же языка. Устная речь – это речь звучащая, служит для общения между людьми в данное время и предполагает своего собеседника, а письмо сохраняет речь, связывая между собой представителей разных народов в течение длительного времени, передавая плоды цивилизации из поколения в поколение. Письмо
по своей сути консервативно и направлено на сохранение преемственности, единообразия и стабильности, что проявляется в так называемой орфографической памяти правописания.

Для сохранения преемственнос­ти письма при составлении правил правописания на основе латинской графики за основу были взяты орфографические правила, разработанные выдающимися казахскими учеными, такими как А. Байтурсынов, К. Жубанов, С. Аманжолов, Н. Сауранбаев, М. Балакаев, І. Кенесбаев, Р. Сыз­дыкова и др. Задача лингвистов Института языкознания им. А. Байтурсынова МОН РК состояла не только в правильном отображении на письме звуков казахской речи, но и в соблюдении орфографических норм, способствующих точному восприятию содержания речи и повышению культуры латино­графического письма. В правилах правописания на латинице соблюдены законы сингармонизма и созвучия казахского языка, базовые нормы, сложившиеся до настоящего времени в практике письма. Научная интерпретация изменений и дополнений к правилам орфографии будет широко освещена в лингводидактических пособиях, орфографических словарях, справочниках и различного рода инструкциях.

Новые правила казахской орфографии на основе латинской графики состоят из 9 разделов. Не пересказывая их содержание, хотелось обратить внимание на правописание слов, в которых присутствуют диакритированные буквы, введенные при пос­ледней доработке алфавита. Так, в исправленном алфавите для обозначения «мягких глас­ных» казахского языка (ә, ө, ү) использовались надбуквенные диакритические знаки ä, ö, ü умлаут в виде двоеточия. Например, ädıs (әдіс), dän (дән), mädenіet (мәдениет), käsıp (кәзір); örıs (өріс), ömırşeŋ (өміршең), kösem (көсем); ürdıs (үрдіс), ükımet (үкімет), jüіe (жүйе). Для обозначения согласного «ғ» использовался надбуквенный диа­критический знак ğ бревис в виде перевернутого полумесяца. Например, ğaryş (ғарыш), samğau (самғау), tabiğat (табиғат), bağdar (бағдар), qağaz (қағаз), sağat (сағат). Для обозначения шипящего соглас­ного «ш» использовался подбуквенный диакритичес­кий знак ş седиль в виде крючка. Например, şaŋyraq (шаңырақ), bürşık (бүршік), qylyş (қылыш), qоіşy (қойшы), oşaq (ошақ), şara (шара). Для обозначения твердого гласного «ұ» использовался надбуквенный диакритический знак ū макрон в виде черточки. Например, ūtymdy (ұтымды), ūstaz (ұстаз), qūjat (құжат), maglūmat (мағлұмат), ūlūs (ұлұс), qūl (құл).

Таким образом, в доработанной версии алфавита на основе латинской графики для обозначения национальных звуков по опыту некоторых европейских и родственных нам тюркских языков использовались диакритические знаки умлаут, бревис, седиль и макрон, которые полностью передают смысловое содержание фонем казахского языка.

Популярное

Все
Нужны новые подходы
Аэрохаб Караганды: когда бизнес на высоте, цены – низкие
Приказано выжить!
Реконструкция близится к завершению
Из села – в чемпионы
Число аварий снизит «цифра»
В канун Дня Республики награждены ученые, учителя, медики, спасатели, производственники
Новое футбольное поле открылось в Жезказгане
Столичный статус не гарантирует комфорт
Контрафакт на миллионы
Труба достигла намеченной отметки
Получать наибольший урожай с наименьшими потерями воды
Особенности выборов депутатов маслихатов проанализировали эксперты КИСИ
В Петропавловске прошел областной конкурс «Өнеріміз саған, Қазақстан!»
Ценить и сберечь
Образ, сотканный из мифов и легенд
«Барыс» одержал первую победу при новом тренере
Брейкинг снова на вершине!
Триумф «Жетысу»
Университет спорта введут в строй в следующем году
Более 30 лет «пряничный домик» привлекает горожан и туристов в Семее
Отключения света и подачи воды стали обыденным явлением в Алматинской области
Россельхознадзор нарушает условия Договора о ЕАЭС - депутат Ходжаназаров
Засоряют Большой Алматинский канал
Пассажиров поезда в РК обокрали во время сна
Президент: Стремление к миру путем переговоров - это стратегическое благоразумие
Вместе почти 60 лет: супруги Джангазиевы раскрыли секреты семейного счастья
Команда Казахстана по керлингу впервые в истории пробилась в плей-офф ЧМ
Расследования в сфере защиты конкуренции выявили ряд нарушений в Жамбылской области
Чемпионат мира по боксу: определен состав молодежной команды Казахстана
Задержан еще один подозреваемый по делу об убийстве Шерзата Болата
Обувная фабрика мощностью 200 тысяч пар в год появится в Шымкенте
«Наш священный долг – сохранить память о героях войны для подрастающего поколения» – преподаватель
29 лет исполняется органам гражданской защиты Казахстана
Как безопасно перевозить детей транспортом, рассказали в Минпросвещения
Сахарный завод временно прекратил прием сырья в области Жетысу
День Республики – символ гордости и независимости
Уникальным ландшафтом Алматинской области восхитились зарубежные воздухоплаватели
Нарушения в сфере безопасности обнаружили в организациях образования ЗКО
Эксперты ООН предложили рекомендации по регулированию ИИ
Кто он, основатель Семипалатной крепости?
Аул Бозанбай, что в 65 километрах от Усть-Каменогорска, в октябре будет встречать гостей со всего мира
Ушел из жизни сын известного казахстанского композитора Армана Дуйсенова
Схрон оружия нашли по маршруту кортежа Токаева в Туркестанской области
В Атырау появится дендрологический парк
Предприятие оштрафовали на 2,9 млрд тенге в Актюбинской области
Молодая семейная пара педагогов из Алматы планирует переехать в сельскую местность
Ломать - не строить: водоканал в Шымкенте хотят вернуть государству
Стали известны все четвертьфиналисты ЧМ-2024 по футзалу
Ждут туристов в Атырау
В Жамбылской области поэтапно включают отопление
Запуск экспресс-маршрутов в Астане: названа цена проездных билетов
Русская девушка с казахским менталитетом
Аким Кызылординской области проверил готовность региона к отопительному сезону
Шымкент меняет трубы: десятки километров теплотрасс заменены в южном мегаполисе
«Барьеры мы создаем в своей голове» – параспортсмен
«В условиях дефицита электроэнергии невозможно наращивать экономическую мощь страны» – мажилисмен
Не столкнуться бы с тотальным дефицитом
Казахстан занял 74-е место в глобальном рейтинге по индексу знаний
Ставки по кредитам в Казахстане пошли вниз

Читайте также

В Нацгвардии наградили солдат, задержавших закладчиков
Министр обороны Казахстана посетил международную выставку S…
На страже тишины и спокойствия
Астана готовится к Nobel Fest & Teachers’ Summit 2024

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]