Абай на языках мира

4390
Таша Нойер

Среди награжденных – известный литератор и переводчик из Германии Леонард Кошут. При поддержке Герольда Бельгера в 2003–2006 годах он перевел «Слова назидания» Абая на немецкий язык. В 2007-м в рамках проекта посольства Казахстана «Казахская библиотека» они опубликованы в Кельне издательством Önel Verlag в книге Zwanzig Gedichte. В 2018 году она была переиздана. Ранее Леонард Кошут ознакомил немецкого читателя с 17 произведениями казахской литературы, среди них – роман Мухтара Ауэзова «Путь Абая», сборник поэм и стихов Олжаса Сулейменова «По азимуту кочевых народов».

За значительный вклад в перевод произведений Абая на 10 языков мира награды удос­тоена управляющий директор департамента партнерства в области образования Издательства Кембриджского университета – Cambridge University Press и Кембриджской оценки образования Cambridge Assessment Джейн Манн.

В сфере образования она работает с 1997 года, имеет значительный опыт в разработке программ по образовательным реформам в тесном сотрудничестве с главами государств, минис­терствами образования, организациями гражданского общества и другими образовательными учреждениями по всему миру. С Казахстаном Джейн Манн связывает ряд инновационных проектов, поддерживаю­щих развитие образования в республике и прод­вигающих ее культуру в разных странах. В рамках партнерства Cambridge University Press с Назарбаев Интеллектуальными школами она руководила проектом по развитию потенциала более чем 100 коллег из НИШ в области профессиональных издательских навыков. С тех пор эта команда создала и издала сотни трехъязычных публикаций для государственного и частного секторов.

Джейн Манн также возглавила Кембриджскую команду, работавшую в партнерстве с Национальным бюро переводов в создании двух антологий Современной казахской литературы в 2019 году, впервые переведенных на английский язык в рамках программы «Рухани жаңғыру». Команда Джейн в партнерстве с Национальным бюро продолжает пропаганду и распространение казахской культуры, работая над новым переводом произведений великого Абая в год его 175-летия, а также над этно­графическими и историческими трудами Шокана Уалиханова – еще одной ключевой фигуры казахской духовности и науки. Джейн Манн – частый гость в Казахстане, хорошо знакома с культурой нашего народа и стремится открыть его историю для самой широкой аудитории.

Орденом «Достық» награжден поэт и писатель, литературный переводчик, общественный дея­тель и известный публицист из числа этнических казахов в Китае Акбар Мажит.

Он родился в Коргасском райо­не Илийского округа и с 7 лет получал образование на китайском языке. Окончил университет Ланьчжоу по специальности «китайская литература». Член Союза писателей КНР, занимал пост главного редактора журналов «Литература народов» и «Писатели Китая», почетный профессор Центрального университета народов и Илийского педагогического университета. В рамках проекта по переводу творческого наследия Абая Акбар Мажит перевел «Слова назидания» и стихотворения поэта на китайский язык. Пятитомный сборник произведений Акбара Мажита был переведен на казахский и издан в Пекине.

Доктор филологических наук, профессор Мадридского университета Комплутенсе Мария Санчес Пуиг – автор первого испанского учебника по русскому языку – трехтомника Lecciones de Ruso. Опубликовав «Энцик­лопедию русской культуры», «Словарь русских писателей XI–XIX веков», «Классицизм» и «Русскую литературу в изгнании» в фундаментальном труде «История славянских литератур», внесла огромный вклад в распространение русской культуры в Испании.

Марии Санчес Пуиг принадлежат переводы 70 художественных произведений. В 2013 и 2020 годах она принимала участие в переводе «Слов назидания» Абая. В 2019-м внесла весомый вклад в перевод произведений 60 поэтов и писателей на испанский язык в рамках проекта по переводу Антологий казахской литературы на 6 языков ООН.

Орденом «Достық» награжден работавший в Международном казахско-турецком университете им. Ходжи Ахмета Яссауи профессиональный переводчик Зафер Кибар, который в 2014 году перевел на турецкий язык избранные произведения Абая Кунанбаева и Мукагали Макатаева. Среди его работ – переводы книг Первого Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева, романа Ильяса Есенберлина «Кочевники», дубляж фильма «Кыз-Жибек» Султан-Ахмета Ходжикова. В рамках проекта по переводу творческого наследия Абая представил «Слова назидания» на турецком языке.

Исследователь арабского языка и литературы, религии и философии, директор научно-исследовательского центра в Египте Халед Ганем ас-Саид изучает проблемы современной культуры и коммуникации между странами в области культуры. В рамках проекта перевел «Слова назидания» на арабский язык.

За значительный вклад в укреп­ление дружественных отношений между государствами награжден доктор филологичес­ких наук, профессор Университета Сан-Паулу, преподаватель Федерального университета Флуминенсе Эдельсио Америко. Он перевел «Слова назидания» на португальский язык. Совсем недавно вышла его статья «Сила слов Абая» на сайте агентства Brasilia in foco.

Награжден вице-президент Академии русской литературы, секретарь Союза писателей России, главный редактор издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин, являющийся руководителем проекта книги «Абай – наставник мирового уровня», вышедшей при поддержке посольства Казахстана в России.

Удостоена государственной награды Казахстана абаевед Шушан Хачатрян, работающая в Центре казахского языка, истории и культуры им. Абая в Государственном университете Еревана. С 2008 года она исследует литературу и творчество Абая Кунанбаева. В 2010-м защитила дипломную работу по роману Мухтара Ауэзова «Путь Абая», в 2011–2013 годах проходила стажировку на базе ЕНУ им. Л. Гумилева, проводила научные изыскания, связанные с творчеством Абая.

Старший переводчик Ассоциации переводчиков КНР профессор Ха Хуанчжан награжден за перевод на китайский язык полного собрания стихотворений Абая и романа «Путь Абая».

Писатель из Ирана Кажымухамет Шаткам, также удостоенный ордена «Достық», перевел стихи и «Слова назидания» Абая на персидский язык, причем ученым сообществом отмечено, что в этом переводе найдены наиболее точные определения и значения абаевских строк.

Популярное

Все
"Это не просто хулиганский поступок" – глава Минздрава навестила избитых врачей
Сборная Казахстана стала чемпионом Азии по волейболу сидя
Два самолета с казахстанскими туристами благополучно прибыли из Дубая в Алматы
Сто человек убиты в результате атаки на деревню в Нигерии
В Астане перекроют улицы на время заседания делового совета «Китай – Центральная Азия»
Участок проспекта Туран вновь открыт для движения в Астане
В Жезказгане построят современный Дворец школьников
Горящий камыш тушат вертолетами в Атырауской области
Роль тяжёлого машиностроения в увеличении промышленных мощностей в Казахстане
Какие новые станции метро появятся в Алматы
В Астане состоялась премьера спектакля «Күй»
В Петропавловске отцы стали главными героями праздника
Иран прекратит атаковать Израиль, если и тот остановит удары
День отцов: мастер-класс для пап и их детей организовали в столице
Академия Нацгвардии отметила юбилейный выпуск офицеров в Петропавловске
Антикор отреагировал на жалобы водителей фур в Актюбинской области
Назначен новый министр обороны Казахстана
Закон и Порядок – основа созидания Справедливого Казахстана
Алматинские врачи столкнулись с редчайшей патологией в мире
Служебные квартиры и новую технику получили актюбинские спасатели
В Приаралье появится сеть метановых автозаправок
Годовая мощность ветряной станции в Жезказгане составит 330 млн кВт·час
«Строительство АЭС в Казахстане – это очевидное, выгодное решение» - эксперт
Дожди с грозами накроют большую часть Казахстана
«Будто не слышат сирены»: водителей наказали за отказ пропустить спецавтомобили в ВКО
Восточный путь Турсуна Султанова
Новый завод открыли в Атырау
О сравнении Казахстана с соседями высказался финансовый эксперт
Мировой успех художника из Петропавловска
ИИ управляет природными рисками
Марат Карабаев освобожден от должности министра транспорта
На Иртыше ведут работы по зарыблению осетром
Назначен советник Главы государства
Под сенью Вечно Синего Неба
В Актобе чествовали женщин по имени Алия
Новая трикотажная фабрика работает на полную мощность
В Семее суд вынес решение о сносе 12 новых жилых комплексов
В Казахстане резко изменится погода
Железные дороги – национальное достояние и стратегический актив страны
Блогеров арестовали в Астане за неудачную шутку в лифте
В Костанайской области строится завод по производству автокомпонентов
Атырауский завод выпустил 100-й грузовой вагон
Три междугородних автобуса арестовали на трассе в Акмолинской области
Аэропорт Уральска увеличивает количество рейсов
Впервые в Атырауской области для борьбы с саранчой задействуют беспилотники
Начались масштабные работы по благоустройству Талдыкоргана
Директор и бухгалтер школы в Шымкенте осуждены на 8 лет каждый
Около 60 тысяч га рисовых полей Кызылординской области выравнили лазерным планировщиком
Гвардеец из Астаны стал героем соцсетей после трогательного поступка на параде
Объявлен обладатель «Золотой бутсы» сезона 2024-2025
Тайны городского парка
Миллионы литров воды ежедневно утекают из-за нарушений в Жамбылской области
В Атырауской области начался прием заявок на льготную ипотеку для медиков
Аграрии Туркестанской области собирают первый урожай арбузов
Жителя области Жетісу пожизненно лишили водительских прав

Читайте также

Учить казахский по-новому: авторские методики изучения язык…
Что нужно делать, чтобы стало модно и престижно говорить на…
Карагандинский бизнесмен издает отечественную и мировую кла…
Ключевой момент в изучении казахского языка назвала эксперт

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]