Торжества по случаю наступления весны прошли в Доме культуры Каскелена. На сцене выступили музыкальные ансамбли, фольклорные и вокальные группы. Прозвучали старинные и современные песни на разных языках, внимание зрителей приковал красивый ритмичный танец «гованд», массово исполненный представителями курдской общины.
С праздником земляков поздравили аксакалы, известные общественные деятели, ученые и бизнесмены. Как отметил почетный президент республиканской ассоциации курдов «Барбанг» академик НАН РК Надир Надиров, Наурыз в культуре курдского народа имеет трехтысячелетнюю историю. В переводе с персидского языка это слово означает «новый день», символ обновления природы, торжества любви, плодородия и дружбы.
– В наши дни Наурыз получил второе дыхание, став государственным праздником, объединяющим весь казахстанский народ, – подчеркнул Н. Надиров. – Отмечая рождение весны и пробуждение природы после зимней спячки, мы не должны забывать и о воспитательных целях. Необходимо пропагандировать братство и дружбу, укреплять согласие и единство. Представители каждого этноса республики должны быть образцом примерного поведения, сохранения стабильности и прогресса.
Аксакалы напомнили, что с первых дней независимости нашей страны курдский народ получил возможность развивать национальную культуру, традиции и обычаи. Особая роль в становлении диаспоры принадлежит Ассамблее народа Казахстана. Этот уникальный общественный институт, созданный по инициативе Главы государства Нурсултана Назарбаева, пользуется огромным авторитетом не только у всех казахстанцев, но и за рубежом.
Сегодня курдские культурные центры работают в Алматы, Алматинской, Южно-Казахстанской и Жамбылской областях. Издаются учебные пособия, а также газета «Жийана курд» на трех языках и научно-популярный литературный журнал «Нубар», в котором печатаются стихи, проза и статьи молодых публицистов. К слову, празднование Наурыза совпало с презентацией книги «История и культура Казахстана», автор которой – заместитель председателя АНК, президент ассоциации курдов «Барбанг» Князь Мирзоев.
– В местах компактного проживания курдов действуют воскресные школы, где наши дети и внуки изучают родной язык, историю своего народа, – делится К. Мирзоев. – А при ассоциации открыты курсы государственного языка. Сегодня я могу с гордостью сказать, что 75% моих соплеменников свободно говорят на казахском.
Каждый год в дни празднования Наурыза проводятся фестивали курдской художественной самодеятельности. Вот так, сохраняя собственные традиции и изучая культуру соседей, живут и трудятся на благо республики около 100 тыс. курдов. По мнению представителей диаспоры, межнациональное согласие, благоприятная социально-экономическая обстановка, прекрасные условия для реализации духовного и творческого потенциала дали возможность народу с непростой исторической судьбой почувствовать себя равным в братской семье.
Асет КАЛЫМОВ,
[email protected]
фото Юрия БЕККЕРА
Алматинская область