В Казахстане планируют заменить в ряде действующих законодательных актов термин "инвалид" на "лицо с инвалидностью", передает
Kazpravda.kz.
Министерство труда и социальной защиты населения РК вынесло на публичное
обсуждение концепцию проекта поправок в Конституционный закон "О судебной системе и статусе судей".
"По рекомендации ООН ряд стран, ратифицировавших Конвенцию, изменили в законодательстве термин "инвалид" на "лицо с ограниченными возможностями". По итогам национального доклада по исполнению Конвенции в России эксперты ООН по правам инвалидов также высказали свои замечания касательно терминологии, рекомендовав использование более корректной терминологии по отношению к гражданам этой категории", – говорится в документе с обоснованием необходимости разработки законопроекта.
Вместе с тем, понятие "инвалид" используется в Конституционном законе РК "О судебной системе и статусе судей Республики Казахстан", что требует разработки самостоятельного законопроекта.
В соответствии с Конституцией Республики Казахстан никто не может подвергаться какой-либо дискриминации.
Кроме того, в соответствии с Конвенцией, государства-участники признавая, что дискриминация в отношении любого лица по признаку инвалидности представляет ущемление достоинства и ценности, присущих человеческой личности, должны принимать надлежащие меры, в том числе законодательные, для изменения существующих законов, которые являются по отношению к инвалидам дискриминационными.
Слово "инвалид" пришло из английского языка, но английское слово invalid ("немощный", "болезненный") сейчас не используется, чтобы обозначить человека с особыми потребностями. В Конвенции по правам лиц с инвалидностью Организации объединённых наций используется термин "Persons with disabilities", что дословно переводится как "люди с инвалидностью", однако в русском переводе этой же конвенции используется термин "инвалид".
За мировой стандарт принято правило "рeople-first language" - когда говорят о ком-то, первым делом называют его человеком, а уже затем говорят о его болезни или особенности. Так, в английском языке принято говорить "человек с заиканием" вместо "заика". Таким образом, подчеркивается, что болезнь человека не определяет его личность.
"Инвентаризация кодексов, законов, постановлений Правительства Республики Казахстан и приказов выявила использование терминологии, влекущей дискриминацию по признаку инвалидности. Это – "дети-инвалиды", "дети с ограниченными возможностями", "недостаток", "дефект", "умственная отсталость", "коррекция", "недоразвитие", "ограничение жизнедеятельности", "отклонение от нормального развития", "умственное нарушение", "увечье", "слабоумие". По итогам проведенной работы экспертами рекомендовано изменение терминологии, используемой в национальном законодательстве в отношении детей с инвалидностью", – говорится в концепции.
Таким образом, будут внесены изменения и дополнения в ряд действующих законодательных актов, использующих дискриминационную терминологию, в части изменения дефиницию "инвалид" на термин "лицо с инвалидность", "ребенок инвалид" – на "ребенок с инвалидностью".
Отмечается, что данная норма направлена на защиту прав 695 тыс. лиц с инвалидностью, и не потребует финансовых затрат.