
Все дело в методике
Сорок лет назад Южно-Казахстанский государственный педагогический институт, имеющий 85-летнюю историю, начал готовить учителей казахского языка для школ с русским и национальными языками обучения. До этого такого разделения не было, как не было и особых успехов в изучении казахского языка.
Заведующая кафедрой казахского языка и литературы, кандидат филологических наук, доцент Южно-Казахстанского государственного педагогического института Динара Байгутова считает, что все дело в методике преподавания, вернее – в ее отсутствии.
– Одно дело, когда ребенок изучает родной язык, в нашем случае – казахский, и совсем другое, когда дети другой национальности изучают государственный язык. Там методика преподавания уже совсем иная, – говорит Динара Байгутова. – Ни в 80-е годы прошлого столетия, ни в первые годы после обретения нашей страной независимости не было методической литературы. Преподавателям приходилось самим искать дополнительные пособия, формы и методы подачи материала, чтобы заинтересовать детей и облегчить изучение языка. Это была кропотливая работа. Иногда мы удивлялись: почему дети казахский язык в смешанных, русских или узбекских школах изучают с 5-го класса, а результата особого нет. Дело в методике, которой просто не было.
Обучение казахскому языку в то время основывалось на усвоении грамматического материала и переводах отдельных текстов. Отсюда и незначительный результат, не соответствующий ожиданиям и целям. Процент владения государственным языком в Казахстане в те годы был очень низким, хотя на юге эта проблема все равно была не столь актуальна, как в северных и западных областях.
Всерьез разработкой эффективной методики преподавания казахского языка озаботились только в 90-е годы. Появились методики Джунисбекова, Кузековой, кто-то перенимал опыт по изучению турецкого языка как неродного, русского. Преподаватели вузов и ученые экспериментировали, использовали игровые элементы, все время были в поиске, пока в нулевых годах не появилась методика по подготовке учителей казахского языка в школах с национальным языком обучения.
В 2006 году создана система КазТест для оценки уровня знания государственного языка гражданами Республики Казахстан и иностранцами. Был разработан и регламентирован Национальный стандарт, определяющий требования к коммуникативным языковым компетенциям владения государственным языком.
Для реализации Государственной программы развития и функционирования языков в Казахстане на 2011–2019 годы с 2011 по 2018 год по модели непрерывного образования на основе методики «Обучение казахскому языку как иностранному и второму языку» были изданы учебники по 5 уровням, учебные пособия. К работе привлекли передовых преподавателей и ученых Назарбаев Университета, КазНПУ им. Абая, опытных лингвистов Международной школы Haileybury.
Был сформирован необходимый лексический минимум для взрослого населения, соответствующий каждому уровню владения казахским языком, то есть минимальный запас слов и словосочетаний.
– Все это дало новый импульс для развития, обновления методики преподавания, – считает Динара Байгутова. – Появились новые методики, предполагающие комплексное обучение: грамматика, аудиофайлы с произношением слов и диалогов, видео с различными ситуациями, игры, проверочные тесты, литература, песни на казахском языке, тематический словарь и карточки для запоминания слов. Это помогает школьникам комфортно и быстро усвоить материал. Конечно, важна не только методика, но также профессионализм и авторитет учителя. Раньше все преподавание сводилось к заучиванию слов и грамматике, а не к стремлению говорить.
Также стали активно использоваться интерактивные методы обучения, которые повышают эффективность в развитии навыков слушания, говорения, чтения и письма в контексте обновленного контента. Это делает учебный материал более гибким, разнообразным, доступным, интересным.
Продвигаться в изучении языка также помогают различные мобильные приложения, игры, онлайн-платформы, программы, словари, переводчики. В яркой и современной форме они закрепляют полученные знания, позволяют легко запоминать новые слова и погружаться в языковую среду. Сначала – в виртуальную, а затем и в реальную.
– В новых методиках акцент делается на функционально-коммуникативный подход в обучении, на правильном использовании в разных ситуациях навыков аудирования, чтения, говорения, письма, – продолжает Динара Байгутова. – Грамматика не рассматривается отдельно, обучение основано на функционально-коммуникативном контексте.
В новых учебниках, методических пособиях также использован языковой материал, являющийся фундаментом развития коммуникативных навыков по видам речевой деятельности. Появились методические пособия и учебники, вооружающие педагогов своеобразной психологией обучения. Как следствие – учитель на каждом уроке погружает учащихся в культуру, менталитет и язык. Такая методика обучения и подача материала отличаются легкостью и доступностью, пробуждают интерес к предмету.
Стали проводиться различные конкурсы, дебаты, интеллектуальные игры, также служащие дополнительной мотивацией для изучения казахского языка.
Учитель – товар штучный
Последние два года Южно-Казахстанскому государственному педагогическому институту не выделили ни одного гранта на подготовку специалистов по образовательной программе «учитель казахского языка и литературы в школах с неказахским языком обучения». Хотя ежегодно вуз подает заявку на грант. Ответ на вопрос, чем может обернуться такой подход, лежит на поверхности.
– Однозначно нехваткой учителей по этой образовательной программе, – комментирует ситуацию Динара Байгутова. – Через несколько лет мы столкнемся с тем, что некому будет преподавать казахский язык в смешанных, русских, таджикских и уйгурских школах. Кроме разве что узбекских, поскольку из населенных пунктов, где компактно проживает узбекское население, к нам очень часто поступают выпускники школ на платное отделение. После окончания вуза они, как правило, возвращаются учить детей в свои же школы.
Динара Нышановна сравнивает нынешнюю ситуацию с подготовкой учителей с историей 15-летней давности. В 2006–2007 годах на специальность «учитель русского языка и литературы для казахских школ» не было набора, потому что не выделялись гранты. И вот сейчас мы пожинаем плоды: образовался дефицит учителей по данной специальности. Школы с казахским языком обучения нуждаются в значительно большем количестве учителей русского языка и литературы, нежели выпускает университет.
– А вот спроса на учителей казахского языка и литературы в казахских школах нет, выпускникам не просто найти вакансию, – говорит Динара Байгутова. – Дело в том, что их готовят и частные вузы, и гранты выделяются – от 25 до 30 грантов ежегодно мы получаем. Раньше их еще больше было. В частных вузах ежегодно комплектуют группы по 100 человек. Там обучение дешевле в два с половиной раза, так что набор большой. Хотя говорить об уровне подготовки специалистов сложно. И это видно по той работе, которую сейчас Министерство образования и науки проводит по проверке частных вузов, часть из которых даже закрывают. И в этом нет ничего удивительного. Не так давно мне директор одной из школ рассказывала, что к ней пришел молодой специалист, который толком не знал, диплом какого вуза у него на руках.
Контингент обучающихся сейчас по образовательной программе «учитель казахского языка и литературы в национальных школах» небольшой – от 5 до 8 человек в год. Каким будет набор на первый курс, сказать пока сложно. На втором курсе сейчас всего 5 студентов, и все учатся на платной основе, на третьем – 8. На четвертом курсе – 7 студентов, 6 из них – по гранту.
Выпуск нынешнего года составил 20 человек. Теперь же такое количество наберется только за несколько лет. Отсюда и столь мрачные прогнозы, которые делают в вузе, предрекая дефицит учителей казахского языка и литературы в национальных школах.
По данным Минобрнауки, в данный момент в стране насчитывается 6 957 государственных школ, из них 3 733 школы (53,6%) ведут обучение только на казахском языке, 1 160 (16,6%) – на русском языке, 2 047 (29,4%) школ – на казахском и русском языках. Еще около сотни школ с национальными языками обучения – уйгурским, узбекским, таджикским.
А ведь молодых специалистов ЮКГПУ ждут не только в школах Шымкента и Туркестанской области. В вузе сложилась успешная практика, когда выпускники образовательной программы работают в Павлодаре, Усть-Каменогорске, Степногорске и других городах северных и восточных областей. Один выпускник там уже стал завучем, второй – директором школы. Их ценят и хвалят за квалификацию и желание помочь детям освоить государственный язык.
– Проблемы с трудоустройством выпускников этой образовательной программы нет. Когда нашим молодым специалистам предложили поехать на север, они сразу же согласились. В основном это парни, поскольку менталитет у наших родителей такой, что не хотят дочерей отпускать далеко. Они получили льготы, предусмотренные для переселенцев на север, служебные квартиры, надбавки. Там большой дефицит кадров, – рассказывает Динара Байгутова.
– Первый наш выпускник Абай Бегалиев поехал в Усть-Каменогорск в 2015 году, – продолжает она. – Потом потянулись и другие. В апреле мы проводили семинар по улучшению наших образовательных программ. Наш бывший студент Ерасыл Дильдабек и его наставница подключились по Zoom. Сколько добрых слов было сказано в адрес нашего ректора и преподавателей за то, что подготовили такого специалиста! Мы гордимся своими выпускниками и уверены, что они могут мотивировать к изучению государственного языка каждого школьника.