Как увлечь ребенка чтением

3848
Любовь Доброта
собственный корреспондент по Туркестанской области и г. Шымкент

Может ли современная отечественная литература подружить детей и подростков с книгами?

фото автора

Писатели, издатели, художники и любители литературы озабочены ситуацией в стране с казахской детской литературой. В не меньшей степени беспокоит общее нежелание подрастающего поколения читать – много и осознанно.

Директор городской универсальной библиотеки им. А. С. Пушкина Наталья Романова считает издание детской литературы на государственном языке особенно важным в контексте сохранения и развития казахского языка. Позитивные изменения есть: увеличивается количество книг, издаваемых на казахском языке, создаются новые произведения, отражающие как традиции, так и современные реалии.

Однако, несмотря на все усилия, существует ряд проблем, которые ограничивают развитие детской литературы на государственном языке. Одна из основных – нехватка современных авторов, которые бы писали на казахском языке для детей. Многие известные детские писатели, работавшие в советский период, ушли, и на их место не всегда приходят новые. В результате дети, выросшие в современном Казахстане, зачастую сталкиваются с дефицитом произведений, которые бы отвечали их интересам и потребностям. Ребенок не может найти, а взрослый не может предложить ему ту самую «свою» книгу, способную увлечь и заставить залпом дочитать до конца.

Издатель и журналист Бейсенкуль Нарымбетова третий год выпускает детский республиканский журнал «Ақылдым», в котором публикуются эссе и сказки, написанные детьми. Как правило, все юные авторы принимают участие в конкурсе – совместном проекте журнала и городской научно-универсальной библиотеки им. аль-Фараби.

– Наши дети часто не знают, что такое журнал, называют его книгой, – говорит Бейсенкуль Нарымбетова. – Это тоже результат недоработки взрослых. Наладив контакт со школьниками, я поняла, что дети читают примерно до пятого класса. А потом перестают это делать, переключаясь на другие занятия. Не могу сказать, что причиной тому служит отсутствие детской литературы. Книги издаются, но мы не знаем, что хотят читать наши дети. Надо изучать этот вопрос и исходя из интересов детей предлагать им книги. Мне кажется, поддерживать интерес к литературе нужно через конкурсы эссе, которые могли бы мотивировать детей не только читать, но и пробовать себя в роли авторов, учиться излагать свои мысли.

Бейсенкуль Нарымбетова уверена, что надо привлекать ребят и к созданию книг. Это пробудит желание сверстников прочесть их.

Глобализация и влияние других культур, а также распространение цифровых технологий и иностранных мультфильмов снижают интерес детей к родной литературе. В результате многие родители предпочитают покупать детям книги на русском или иностранных языках, что тоже влияет на популярность казахской детской литературы. Существует также проблема с переводами: мировая классика и современные популярные произведения переводятся на казахский язык в ограниченных количествах.

Так, в активе башкирского писателя Айгиза Баймухаметова – переводы наиболее популярных книг башкирских, татарских, российских, кыргызских писателей. Перевод его книги «Не оставляй, мама» – пронзительных историй детей-сирот – издан тиражом 350 тыс. экземпляров. Произведение вызвало большой интерес у читателей, а Шымкентский городской академический казахский драматический театр им. Ж. Шанина поставил на его основе спектакль, премьера которого прошла нынешней весной с участием автора.

– Я перевожу только те книги, которые пользуются спросом, – рассказывает Айгиз Баймухаметов. – Приезжая в любую страну, первым делом иду в книжный магазин и спрашиваю, какие книги наиболее продаваемые. Затем в соцсетях делаю опрос: хотели бы мои потенциальные читатели прочесть такую-то книгу, насколько важна поднятая в ней тема? Это позволяет выбирать наиболее популярные произведения, имеющие влияние на детскую и подростковую аудиторию. Такие книги в тренде, очень хорошо распространяются в Казахстане после их перевода на государственный язык.

Писатель Кулбек Ергобек обра­щает внимание на то, что многие переводы детских книг не соответствуют национальному менталитету. Ему вторят писатели Сабырбек Олжабай и Курал Комек, подчеркивая, что одними переводами детскую литературу не развить. Необходимо создавать больше оригинальных произведений на казахском языке, которые будут близки и понятны детям, позволяя впитывать родную культуру с раннего возраста. Член Союза писателей РК поэт Сундет Сеитов считает, что отечественным авторам надо активнее пользоваться возможностями литературного рынка и продвигать свои произведения.

Казахстанский поэт, автор поэ­тического сборника «Сделай шаг» Асан Беймбетов, всецело разделяет мнение Федора Достоевского, предостерегавшего: «Перестать читать книги – значит перестать мыслить». Два года назад он предложил проект SOZ.

– В наше время перемен и активного развития интеллектуальных технологий необходимо вернуть любовь к чтению книг – от классических произведений до современной литературы, – объясняет Асан Беймбетов. – В названии проекта заложен глубокий смысл. SOZ как аббревиа­тура означает три отдельных и важных для нас слова: Senim, Oner, Zaman, что означает Вера, Искусство, Времена.

Под эгидой SOZ в городской библиотеке им А. С. Пушкина прошел международный конкурс чтецов, кульминацией которого стал моноспектакль «Слепой поэт, который видел сердцем» о жизни и творчестве Эдуарда Асадова в исполнении телеведущего и режиссера Владимира Глазунова. Проект поддержал директор Русского драматического театра, заслуженный деятель РК Игорь Вербицкий, предоставив сцену для этого мероприятия.

Асан Беймбетов также разработал информационный ресурс, где планируется размещать уникальные собрания произведений, материалы литературных архивов. Он станет пространством для чтения, изучения творчества казахских поэтов и писателей, инструментом для приобщения к культурному наследию, в том числе и детской аудитории.

Госорганы и общественные организации предпринимают шаги для поддержки казахскоязычной детской литературы. Разрабатываются программы с грантами для авторов и издательств, проходят конкурсы для молодых литераторов. Не остаются в стороне и частные издательства, которые выпускают новые книги для детей, посвященные казахским традициям, культуре и истории.

Заместитель руководителя ТОО «Издательство «Shuǵylakіtap» Азиза Юлдашева уверена, что детские книги должны быть не только содержательными, но и эстетически привлекательными, чтобы их хотелось взять в руки и погрузиться в мир историй. А художник-иллюстратор­ Расул Естемесов подчеркивает: в детской литературе важную роль играют иллюстрации и визуальная культура. Он считает, что, например, создавая детские комиксы, можно повысить интерес ребят к чтению.

Его коллега по цеху Рашида Мугавеева также утверждает, что художники и иллюстраторы игра­ют ключевую роль в развитии казахской детской литературы. Книга должна быть привлекательной не только по содержанию, но и по оформлению. Председатель Шымкентского городского филиала Союза художников РК Абдимуталип Ахме­тов тоже ратует за совместную работу писателей и художников, ведь это позволит сделать книги более интересными и доступными для юных читателей.

Анализ ситуации на рынке детской книги свидетельствует: нужны дальнейшие усилия для того, чтобы казахский язык занял прочное место в детской литературе. Важно не только создавать качественные книги, но и активно продвигать их в образовательных учреждениях, библиотеках и через масс-медиа, чтобы дети могли легко и с интересом читать на родном языке.

– Чтение – это не только инструмент для получения знаний, но и способ формирования личности, – говорит директор издательства Shuǵylakіtap Людмила Кириллинская, которая одной из первых в стране озаботилась изданием детской литературы на казахском языке. – В стране реализован ряд проектов, включая «Читающий Казахстан», «Читающая школа», но необходимы новые подходы, чтобы чтение стало привлекательным для детей. В 2025–2026 учебном году во всех 20 регионах страны Министерством просвещения планируется реализация проекта «Жас оқырман» на основе 15 познавательно-развивающих книг издательства Shuǵylakіtap. Проект проходит в рамках программы «Бір тұтас тәрбие».

Напомним, цель проекта «Жас оқырман» – формирование у школьников устойчивого интереса к чтению через игры на основе познавательно-развиваю­щей литературы, повышение их читательской грамотности в рамках международной программы PISA.

Популярное

Все
Болельщиков станет больше
Экспонат из Книги Гиннесса
Наживался на золоте
Искусство, которое лечит
Елена и Анна – в полуфинале
Каркас работы современного следователя
За каждое слово в ответе!
Подписали меморандум о сотрудничестве
У защитников природы всегда много дел
Планы грандиозные, исполнение – не очень
За словом следует дело
Если мусор не убирать, то и космический мониторинг не поможет
Без отрыва от производства
В Павлодаре открыли вторую школу по нацпроекту
В Талдыкоргане посадят 15 тыс. деревьев
Будет построена объездная дорога
Финансовая дисциплина и медицина доверия
Расширяя образовательные горизонты
158 шагов ради будущего
К знаниям – без преград
Фасадные панели из кызылординского песка прослужат полвека
В Атырау формируется вагоностроительный кластер
Банду автодилеров накрыли в Казахстане
В Нацгвардии провели турнир по бильярду
Оксфордский хаб откроется в Астане
На Нью-Йорк надвигается мощнейший снежный шторм
Рысь в лесу – хороший знак
Глава государства подписал Устав Совета мира
Лидеры сборной на кортах Мельбурна
Трамп – Гренландии: «Вы можете сказать «нет», но мы это запомним»
В крепкой связке с производством
Президент вручил флаг знаменосцам олимпийской и паралимпийской команд Казахстана
Выявлены нарушения прав людей с инвалидностью
Под контролем – долгострой
Объявлены все номинанты на премию «Оскар» 2026 года
Оценка готовности к использованию ИИ
Незыблемая основа общественной консолидации
Из школьников – в исследователи
Воинской части – 65 лет
ChatGPT Edu: начало системного внедрения
Вблизи побережья Алаколя обнаружен средневековый караван-сарай
В Нацгвардии начался новый учебный период
Сюрприз на церемонии присяги
Вскрыта вторая допинг-проба боксера Жанибека Алимханулы
В воинской части 6505 около 400 солдат приняли воинскую присягу
Гвардейцы поздравили воспитанников детских домов с Новым годом
Налог на транспорт изменен в Казахстане
Гвардейцы завоевали медали на Чемпионате Азии AMMA в Китае
К 105-летию Героя Советского Союза Жалела Кизатова издана книга
В Астане начали набор на бесплатные курсы казахского языка для взрослых
Автомобилестроение Казахстана демонстрирует рекордные показатели роста
Глава МО проверил военные объекты в Кызылординской области
Какие изменения ждут Атырау?
Завод почти на 50 млрд тенге построят в Актюбинской области
В Семее открылся цех по выпуску молочной упаковки
Жайлаутобе – одна из оборонительных крепостей кангюев?
Закон Республики Казахстан О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан
С февраля в РК введут обязательную маркировку моторных масел
Казахстанцев предупредили о гонконгском гриппе
Сильные морозы снова нагрянут в Казахстан

Читайте также

Буханка хлеба по 70 тенге
Экспонат из Книги Гиннесса
Успели за шесть минут: полицейские экстренно доставили дево…
Глава Минэнерго назвал свой годовой доход

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]