Книги британских путешественников о жизни казахской степи в XIX веке выпустили на казахском и русском языках Культура 28 декабря 2021 г. 0:40 10345 Асет Калымов Совершив экспедицию в Казахстан в XIX веке, английский ученый Томас Аткинсон оставил множество путевых заметок, представляющих большую историческую и культурную ценность.В Талдыкоргане состоялась презентация двух книг британских писателей, переведенных на казахский и русский языки.Одно из произведений под названием «Thomas, Lucy & Alatau: The Atkinsons’ Adventures in Siberia and the Kazakh Steppe» («Томас, Люси и Алатау: приключения Аткинсонов в Сибири и казахской степи») вышло в свет в Великобритании в 2018 году. Его автор – Джон Масси Стюарт. Другое издание – «South to the Great Steppe: The Travels of Thomas and Lucy Atkinson in Eastern Kazakhstan» («На юг в Великую степь: путешествие Аткинсонов в Восточный Казахстан») – выпустил журналист Ник Филдинг в 2015-м. Как отметил в ходе презентации заместитель акима Алматинской области Батыржан Байжуманов, проект осуществлен в рамках программы «Рухани жаңғыру», переводчиками выступили казахстанские авторы Бакытжан Бухарбай и Алмас Нурбакытов.Фабулой для написания обеих книг послужила занимательная история об английском исследователе, писателе и художнике Томасе Аткинсоне, который в далеком 1847 году, преодолев тысячи километров через Урал к Алтаю и на юг от Сибири, побывал в Риддере, Усть-Каменогорске, Зайсане, Кокпекты, Аягозе, изучил работу горных шахт в поймах рек Бухтармы и Иртыша. Как ученый Томас интересовался исследованиями залежей полезных ископаемых.Спустя год, осенью 1848-го, британец предпринял вторую поездку в далекие казахские степи. В этом нелегком пути его сопровождала жена Люси. Путешествуя на лошадях, супруги прибыли в местность Капал нынешней Алматинской области. В то время этот уездный город считался центром Семиречья, в нем бурлила жизнь: работало несколько заводов и пекарен, процветала торговля, была развита инфраструктура.Здесь внимание зарубежных исследователей привлек уникальный водный источник Тамшыбулак, пробивающийся из толщи горной породы. О целебных свойствах родника писал еще Чокан Валиханов.Тишина, царившая вокруг, дарила посетителям этих мест чувство умиротворения. Задержавшись на некоторое время в Капале, Томас сделал зарисовки местных пейзажей: живительного родника, реки Аксу, курганов, Коринского ущелья. Он вел также дневник, в котором подробно описывал быт и культуру местных жителей, сооружал даже юрты в степи, строго следуя казахским традициям.Судьбе было угодно, чтобы беременная в то время Люси родила ребенка именно здесь. Молодые люди нарекли сына необычным для европейцев именем – Алатау-Тамшыбулак (в честь источника и расположенной рядом горной цепи).Во время путешествия британцы встречались с потомками ханов Старшего и Среднего жузов, султанами Суюком и Боленом. Картины Томаса Аткинсона, запечатлевшие этих людей, уникальны и представляют собой единственные известные портреты того времени.По словам историка-краеведа Владимира Проскурина, за семь с половиной лет путешествий по городам и весям азиатской России и кочевьям Великой степи отважный Томас Аткинсон преодолел около 60 тыс. верст (в повозке, верхом и на лодке). Сделанные им открытия принесли ученому славу, сравнимую с подвигами Марко Поло.Яркую жизнь прожил и сын Томаса Алатау-Тамшыбулак, посвятивший себя журналистике и сфере образования. Он работал редактором газеты Hawai’ian Gazette, выпускавшейся на Гавайских островах, инспектором учебных заведений.С тех пор прошло почти два столетия, но потомки Алатау-Тамшыбулака всегда помнили об истории его появления на свет и мечтали когда-нибудь оказаться в Казахстане. Эта мечта сбылась в июле 2016 года, когда пять праправнуков Томаса Аткинсона и члены их семей, проживающие ныне в США, Новой Зеландии и Великобритании, приехали в Жетысу отдать дань уважения родине своего предка.Как выяснилось, супруги Томас и Люси, завершив экспедицию, опубликовали в Англии около 600 акварельных рисунков, а также три книги с путевыми заметками, представляющими большую историческую и культурную ценность, так как в них содержится достоверная информация об укладе жизни казахов XIX века. На основе этого обширного дневника путешественников и были написаны произведения современных английских писателей.В режиме онлайн-связи участников презентации поздравил Чрезвычайный и Полномочный посол РК в Великобритании Ерлан Идрисов, подчеркнувший, что издание переводов двух книг, затрагивающих историю Казахстана и его народа, глубоко символично в год 30-летия Независимости страны.Слова благодарности в адрес казахстанцев выразили Джон Масси Стюарт и Ник Филдинг, напомнив, что во время поездки в нашу республику их с большим радушием и гостеприимством встречали местные жители.– Мы почувствовали, как стали близки к Казахстану, нам очень понравился ваш народ, его обычаи и традиции, – отметили англичане. – Мы воочию убедились в том, о чем когда-то восторженно писал Томас Аткинсон. Казахстан действительно прекрасная страна с отзывчивыми людьми и невероятно красивыми местами.Как резюмировали участники презентации, переводы произведений (в казахской версии «Томас, Люси және Алатау» и «Ұлы дала саяхатшылары»), подробно описывающих впечатления английских путешественников, имеют большое значение для патриотического воспитания молодежи, сохранения духовного наследия предков. В свою очередь англоязычные оригиналы книг знакомят европейцев с богатой культурой и бытом казахского народа, историей Великой степи.
16 апреля 2026 г. 10:11 Казахстан предложил Всемирному банку провести конференцию по устойчивому экономическому росту
31 марта 2026 г. 10:44 Нацгвардия МВД РК лидировала на чемпионатах по қазақ күрес и спортивному самбо
9 апреля 2026 г. 18:50 В Усть-Каменогорске житель получил вознаграждение за сдачу более 1 кг наркотиков