Театральное соперничество
Спектакль поставил молодой режиссер Роман Жуков, это его первая самостоятельная работа. Мне кажется, чтобы соперничать с культовым фильмом Марка Захарова, самому надо быть немного Мюнхгаузеном, который, как известно, не боялся летать на ядре, умел вытаскивать себя за волосы из болота, разгонял облака для установления хорошей погоды, дружил с Сократом и Шекспиром, совершил множество подвигов, внесенных в его расписание дня.
Вот и для постигающего тайны режиссуры Романа Жукова работа над спектаклем «Тот самый Мюнхгаузен» стала если не подвигом, то чем-то явно героическим. Во всяком случае он достойно представил зрителям свою версию знаменитой горинской пьесы, бережно сохранив в ней авторскую основу. При всей своей узнаваемости получилась вполне самостоятельная работа со своим видением сюжета, трактовкой характеров героев и созданием антуража, в котором они действуют.
Горин создал два варианта «Мюнхгаузена». Первый написан в 1974 году по просьбе актера Владимира Зельдина, который очень хотел сыграть роль легендарного выдумщика и сыграл его в Театре Советской армии. Позже, когда режиссер Марк Захаров решил воплотить на большом экране историю барона, Горин написал специально для него киносценарий, «омолодив» главного героя, которого с блеском сыграл Олег Янковский.
Роман Жуков представил некий микс из этих двух авторских вариантов.
– За основу мы взяли первый, но некоторые реплики перешли на сцену из киносценария, потому что там они сочнее, ярче, – поясняет режиссер. – Я обожаю Горина, считаю его величайшим драматургом, который умел соединять юмор, кажущуюся легкость с глубокой философией. Эта пьеса любима мною и потому, что она о радостном герое, таких очень мало в драматургии, особенно современной.
Действительно, Мюнхгаузен живет радостно, сам творит свой мир, который на первый взгляд кажется абсурдным. Но только на первый, потом мы начинаем понимать, что все его фантазии – это и есть та «мудрая романтика», которой так не хватает в повседневности. Не случайно его фраза, что серьезное лицо – еще не признак ума, и что «все глупости на земле делаются именно с этим выражением» – стала, пожалуй, самой цитируемой.
А был ли герой?
Имя барона Мюнхгаузена давно стало нарицательным. Он один из самых любимых литературных персонажей, но вот существовал ли такой человек? Оказывается, да.
Аристократический род Мюнхгаузенов известен с XII века, однако в историю вошел только один – Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен. Его родина – небольшой немецкий городок Боденвердер, откуда в 15 лет Карла Фридриха отдали в пажи и в 1737 году отправили в далекую Россию, чтобы служить герцогу Антону Ульриху, ставшему впоследствии мужем княгини и регентши Анны Леопольдовны.
Уже через год Мюнхгаузен принял участие в русско-турецкой войне, затем поступил в кирасирский полк, получил чин поручика, позднее – ротмистра. Ему доверили командовать в Риге почетным караулом, который торжественно встречал невесту цесаревича – будущую царицу Екатерину II. Вот так порой причудливо складываются судьбы.
В Риге барон женился на девушке благородных кровей Якобине фон Дунтен и вполне благополучно прожил с ней много лет. В 1752-м Мюнхгаузен ушел в отставку, уехал на родину, думал – на время, чтобы участвовать в разделе имущества, но остался там навсегда.
Как сообщают биографы, любимым занятием барона была охота, во время которой он и травил свои байки. В своем поместье построил охотничий павильон, стены которого были увешаны трофеями и в котором он встречался с друзьями. Позже этот домик назовут «павильоном лжи».
Особенно Мюнхгаузен любил рассказывать о своей службе в России, и его буйная фантазия превращала армейские будни в невероятные приключения. Так появились рассказы о вишневом дереве, выросшем на лбу у оленя, о разрубленном надвое коне и другие.
Английский писатель Рудольф Эрих Распе, который был знаком с бароном, решил собрать их в книгу, назвав ее «Удивительные приключения и похождения барона Мюнхгаузена в России». Книга вышла на английском языке и сделалась столь популярной, что выдержала четыре переиздания в течение года! Вскоре немецкий литератор Бюргер перевел ее на немецкий язык. Правда, говорят, Мюнхгаузену книга не понравилась, и он даже хотел судиться с авторами за клевету. Но в итоге ничего не вышло, так как книга была издана анонимно.
Мюнхгаузен был неистощимым выдумщиком, и даже 77-летним стариком на больничной койке на вопрос сиделки, почему у него нет двух пальцев на ноге, не задумываясь ответил, что их откусил на охоте белый медведь. Хотя в действительности пальцы были потеряны в результате обморожения во время военного похода.
Со временем настоящий барон Мюнхгаузен и веселый литературный авантюрист срослись в одну незаурядную личность, а реальные факты биографии перемешались с вымыслом.
В 1923 году в издательстве «Всемирная литература» вышла книга «Удивительные приключения, путешествия и военные подвиги барона Мюнхгаузена» в переводе Корнея Чуковского, который сохранил иллюстрации, сделанные одним из величайших иллюстраторов XIX века французом Гюставом Доре.
Что есть истина?
В пьесе Григория Горина барон Мюнхгаузен живет в мире, где правда и ложь поменялись местами. Якобина, жена барона, говорит: «Правда – это то, что на данный момент считается правдой».
– Но есть истина, и Мюнхгаузен ее знает, – утверждает Роман Жуков. – Для него все люди – современники, для него нет прошлого и нет будущего. В своей постановке я делал акцент на любви, и спектакль заканчивается тем, что Марта вместе с Мюнхгаузеном уходят в вечность по лунной дорожке. Это отсылка к Булгакову, у Захарова концовка, как известно, иная.
Спектакль, несмотря на тонкий горинский юмор, вызывает порой невеселые ассоциации с нашей действительностью. Например, такая фраза: «Говорят, шутка, мол, жизнь продлевает. Не всем. Тому, кто смеется, – продлевает, а тому, кто острит, – укорачивает».
Автор определил жанр своей пьесы как комическую фантазию, но мне, например, она больше кажется трагикомедией: слишком жестоко общество, которое готово уничтожить человека лишь за то, что он не похож на других, отказывается жить как все – «не беседовать с Сократом и не переписываться с Шекспиром».
Возникает, казалось бы, парадокс: лжец, каким все считают Мюнхгаузена, не желает жить во лжи! «Живите, как жили, – советует ему пастор, отказывая повенчать с любимой. – Но по людским и церковным законам вашей женой по-прежнему будет считаться та женщина, которая вам уже не жена…»
В поисках образа
Работа над спектаклем шла сложно.
– Вмешалась пандемия, мы несколько раз останавливались на карантин, – рассказывает Роман Жуков. – Я сразу знал, кто будет играть Мюнхгаузена. У нас два исполнителя – Виталий Багрянцев и Максим Лукоянов, которого зрители помнят по роли Ленни в спектакле «О мышах и людях». Поначалу у Максима не все получалось, и мы призвали на помощь «тяжелую артиллерию» Виталия Багрянцева, более опытного актера. Это два разных Мюнхгаузена, но в чем-то актеры, безусловно, обогащают друг друга.
Марту сыграла Анастасия Сметанина, выпускница Жургеновской академии. И если в фильме Захарова Марта – этакое воздушное создание, то здесь она более реальная, потому что стоит перед выбором: оставаться любовницей, на которую все показывают пальцем, стать женой барона или уйти от него. Как она сама говорит: «Можно выйти замуж не любя. Но чтобы уйти любя, этого вам не понять».
Исполнителям сложно было не повториться – слишком уж популярен фильм Захарова и его герои. Но, несмотря на узнаваемый текст, каждый из актеров стремился создать свой образ. Так, Якобина фон Мюнхгаузен в исполнении Анастасии Темкиной, которой пришлось «соперничать» с Инной Чуриковой, женщина властная, без сантиментов, которая знает, чего хочет. Мне она чем-то напомнила современных бизнесвумен.
Томаса, слугу Мюнхгаузена сыграл Дмитрий Дягилев. Сына барона – Феофила, который, говоря, что ненавидит отца, в то же время стремится во всем ему подражать – Артур Хакимов. В ярких красных одеждах (намек на инквизицию) предстал перед зрителями пастор в исполнении заслуженного артиста РК Геннадия Балаева, адвокат Генрих Рамкопф – Филипп Волошин, бургомистр – Вячеслав Балашов, судья – заслуженный артист РК Виктор Ашанин.
– Мы старались придерживаться классической версии и в костюмах героев, и в облике Мюнхгаузена, – поясняет Роман Жуков. – Я не стал экспериментировать, осовременивать или переделывать пьесу. Горин – самодостаточный автор, который не нуждается в театральных подпорках. Я учусь на третьем режиссерском курсе Театрального института имени Бориса Щукина в Москве, и мой преподаватель Александр Михайлович Вилькин, народный артист России, ученик Товстоногова, нам не раз говорил: «Вам сейчас все эти режиссерские штучки-дрючки не нужны, пытайтесь показать самого автора – о чем он написал, то и делайте».
Хочется отметить оригинальное оформление спектакля художником-постановщиком, заслуженным деятелем РК, лауреатом Государственной премии Владимиром Кужелем.
Так, пушка, на ядре, выпущенном из которой, якобы летал на Луну Мюнхгаузен, по ходу действия превращается то в судейскую кафедру, то в пьедестал под памятник барону. А в конце пьесы она должна выстрелить, чтобы барон, вновь пролетев на ядре, смог убедить всех, что он – это он. Как горестно заметила Марта: «Неужели вам обязательно надо убить человека, чтобы доказать, что он живой»?..
О планах
Билеты на премьерный спектакль были распроданы задолго до назначенной даты – алматинцы любят свой театр и всегда ждут новые постановки.
Незадолго до открытия сезона стало известно, что заслуженный деятель РК Ирина Лебсак признана лучшей актрисой по итогам XXV Международного театрального фестиваля «Белая вежа», который состоялся в белорусском городе Бресте. В нем приняли участие 22 постановки из семи стран – России, Беларуси, Казахстана, Таджикистана, Армении, Грузии, Молдовы. Лермонтовский театр представил спектакль «Осенняя соната» по пьесе Ингмара Бергмана в постановке Галины Пьяновой.
К сожалению, планируя новый сезон, приходится учитывать сегодняшние реалии. «Тот самый Мюнхгаузен» прошел при заполняемости зала на 30%, согласно постановлению главного санитарного врача города. В связи с пандемией, как отметили в театре, ограничено финансирование. Но уже известно, что зрителей ждут еще три премьеры: спектакли «Безумный день, или женитьба Фигаро» по знаменитой пьесе П. Бомарше, «Из жизни ископаемых» американского драматурга Ф. Строппеля и «Небеса могут подождать» американского автора детективов Ч. Гилфорда.