Единое национальное письмо

Аида Ахметова

Сеит Аскарович, почему переход казахского языка на латинский алфавит так важен для нас сегодня?

– У каждого периода жизни общества есть свои нужды и потребности. Государству необходимо своевременно определять их и принимать кардинальные решения. Власть, нацеленная на это и своевременно решающая архиважные для своего народа проблемы, всегда оценивается как эффективная. С этой позиции считаю, что «Рухани жаңғыру» и реформа казахского письма на основе нового латинского алфавита как раз и есть результат эффективных решений государства.

Надо признать, что сегодняшний кириллический алфавит не был настолько неудобным для нас. В настоящее время проблема заключается не в том, что этот алфавит является плохим или хорошим. На повестке дня стоит крупная эпохальная проблема – сохранить язык, не потерять его уникальную природу. В связи с этим необходимо перевести письмо на латинскую графику, которая используется во многих языках мира. Поэтому, как представитель научного мира и как человек, чья жизнь связана с письмом, я поддерживаю инициативу перехода на новый национальный алфавит.

В чем Вы видите преимущества латинского алфавита?

– Много было сказано о преимуществах и особенностях латинского алфавита, появившегося еще до наших времен у римлян. Я также хотел бы остановиться на этом вопросе.

Латинский алфавит стал в мировом пространстве доминирующей системой знаков образования и науки. Особенно в естественных науках, будь то медицина, химия или физика, география или биология, их исконные понятия и термины появились на латинском. Мы видим, что с тех пор как человечество действительно серьезно начало относится к науке, то есть с XVIII века, символы и формулы крупных открытий были представлены на латинице. Благодаря современным школьным предметам еще до реформы нашего письма мы привыкли к латинским символам.

Скорее всего, это из-за высокой символической значимости знаков латинского алфавита, прос­тоты восприятия множеством людей. Иначе латинский алфавит не смог бы стать алфавитом науки. Таким образом, этот алфавит стоит выше многих алфавитов в мире. Это вполне признанная, бесспорная истина.

Что даст Казахстану реформа алфавита?

– Мы ждем от нее многого. В казахском языке 28 исконных звуков. Но для них во время перехода на кириллицу составили алфавит из 42 символов. Откуда лишние символы? Ответ прост. Конечно, из русского языка. В структуру казахского письма были введены такие чужеродные символы, как в, ф, щ, ц, ч, э, ь, ъ, ю, я. Через них были нарушены не только механизмы письменного освоения чужой лексики, но и нормы устной речи. Как искусственно внедренные снаружи вещества и явления нарушают природу, так и в языке чужеродные элементы привели к сдвигам, не свойственным его природе и структуре. Это неизбежный закон творения.

При создании нового алфавита мы не должны брать символы, которых нет в системе казахского языка. Если речь идет о языке как национальном признаке, то в эпоху современной цивилизации только алфавит поможет сохранить этот язык. И если язык является национальным, то алфавит также должен представлять собой систему символов, построенную на его национальных особенностях. Считаю, что первая задача реформы алфавита должна быть совмещена с требованием сохранения самобытности, уникальной природы нашего языка.

Следующая задача реформы – жить в гармонии с условиями глобализации. Если вы спросите, что это значит, я отвечу: «Взять полезное и эффективное из того, что дает нам глобализация». То есть через латинский алфавит выходить на просторы современных технологий. Глобализация неизбежна, но и поглощенным быть нельзя. В этом случае мы должны создать алфавит, соответствующий природе родного языка, и освоить современные технологии, о которых было сказано ранее.

Еще один важный момент связан с нашими сородичами, находящимися за рубежом. Если опираться на сегодняшние данные, более чем из 16 миллионов казахов 4 миллиона находятся за пределами Казахстана. Это означает, что каждый четвертый казах живет вне своей Родины. Их письмо основано на разных алфавитах. Значит сегодняшние братья-казахи не могут читать написанное другими казахами, не могут получить информацию из одного графического пространства. Находясь в ХХІ веке, нельзя мириться с такой ситуацией.

Не надо думать, что нас много. Казахи должны хорошо осознавать, что они друг другу родственники – братья и сестры. Если во времена цифровых технологий один не может прочесть написанное другим, то надо искать преграду. Этой преградой является алфавит! В таком случае находящимся в разных уголках мира казахам нужен единый, общий алфавит. Функции такого алфавита может выполнить только латиница.

Поэтому единое национальное письмо на основе латиницы будет способствовать облегчению коммуникации между всеми казахами, где бы они ни жили. Разве это не то, что сближает нас, брать­ев?! И из-за этого думающий о своем народе, волнующийся за будущее своего народа должен понять необходимость перехода на латинский алфавит.

Сеит Аскарович, сегодня звучат опасения, что при переходе на латиницу новые поколения казахстанцев не смогут прочитать ранее изданные книги, не познакомятся в полной мере с национальным культурным наследием, в частности – литературным. Как бы Вы прокомментировали это?

– Конечно, где есть реформа, там всегда будут сомнения и опасения. Сколько письменного наследия было оформлено в кириллическом алфавите до этих пор! Перевести их на латинский алфавит – большая задача. Со стороны разработчиков нового алфавита часто слышу мнение, что в эпоху развития современной науки и техники перевод их с кириллицы на латиницу не вызовет затруднений. По их словам, перекодирующая из знака в знак конвертерная система осуществляется быстро и качественно.

Читал информацию, что 4 тома эпопеи «Путь Абая» переводятся на новый алфавит за несколько минут. Эпопея Мухтара Ауэзова – это самое большое произведение в казахской литературе. В таком случае не будет трудностью перевести книги, написанные на кириллице. Ведь смогли же узбеки, азербайджанцы, туркмены перевести тысячи томов своего наследия на латиницу, несмотря на трудные времена конца прошлого века. В современную эпоху развитых технологий это не будет бременем для Казахстана.

Конечно, думать, что после реформы все сразу и быстро решится, тоже не нужно. Каждая инициатива имеет свою сложность. Для этого нужно попотеть, завершить и победить. Слава Аллаху, я думаю, что сил нашего народа на это хватит. Мы идем на этот риск в связи с обозначенной выше эпохальной необходимостью. Думающие о народе граждане должны поддержать начинание и, если это возможно, помогать. А сидеть в уголке и осуждать всегда просто. Лучше всего перейти от критики к делу.

– Спасибо за содержательное интервью!

– И вам спасибо! Пусть будет удачным начинание.

Популярное

Все
Нормативное постановление Конституционного Суда Республики Казахстан от 18 мая 2026 года № 80-НП
Достойный путь генерала Уразова
Казахи в древнем Египте? Да!
Не потерять туриста и доверие людей
Полиция не только бережет, но и спасает
Судьбоносное решение
Бизнес делает ставку на опыт
Внимание боеготовности войск и технологическому переоснащению
От E-Museum до «Халық әуені»
Школа Абая – территория смыслов
Инструмент структурного преобразования экономики
Нормативное постановление Конституционного Суда Республики Казахстан от 18 мая 2026 года № 79-НП
Гуманистическое измерение права
Женщины-лидеры готовятся к выборам
От общей истории – к общему будущему
Указ Президента Республики Казахстан О мерах по развитию культуры чтения и формированию читающей нации
В центре реформ – человек
Закон Республики Казахстан О внесении изменений и дополнения в Закон Республики Казахстан «О государственных наградах Республики Казахстан»
Распоряжение Председателя Мажилиса Парламента Республики Казахстан
Залог интеллектуальной нации
Родителей туркестанского подростка наказали за видео в TikTok
Каркас Казахского ханства выкован в Улусе Джучи
Пять лет на защите прав граждан
Бизнес-форум стран ОТГ открылся в Астане
Температурные качели: Казахстан накроют жара и весенние заморозки
Новый предмет для нового поколения
В Павлодарской области запустили маслозавод мощностью 35 тысяч тонн продукции в год
Автор, продливший биографию человечества
Казахстанские ученые исследуют препарат против аллергии на полынь
Тараз примет международный фестиваль боевых искусств
Во Франции открывается 79-й Каннский кинофестиваль
В «Реале» задумались о продаже Мбаппе
Победителя пятого сезона премии Mecenat.kz наградили в Астане
Маркетплейсы обяжут продвигать товары с маркировкой «Сделано в Казахстане»
Астана впервые примет чемпионат мира по настольному теннису
С пятью медалями завершил Казахстан Кубок Европы по дзюдо
«Властелин колец: Кольца Власти»: объявлена дата премьеры третьего сезона
Astana Team заняла первое место на международном турнире по хоккею с шайбой
Пять медалей завоевали казахстанские штангисты на юниорском ЧМ в Египте
ИИ в школах как новый этап модернизации
В Астане нашли тайник с канистрами прекурсоров для производства наркотиков
Гражданское правосудие Казахстана: глобальные тренды и национальные приоритеты
Бизнес-омбудсмен предложил отложить законопроект АЗРК по вопросам конкуренции
Дожди, грозы и заморозки накроют Казахстан
Спикер Сената зачитал телеграмму соболезнования от Президента
Голос тишины: о чем «говорят» черно-белые картины
Над городом плывет шашлычный дым
Казахстанские месторождения получают вторую жизнь благодаря… нейросети
Вручены государственные награды от имени Президента
Ушел из жизни поэт Мухтар Шаханов
Город, соединявший континенты
Ожидается строительство еще двух заводов
Более 100 тысяч выпускников школ внесли вклад в озеленение страны
Дожди и шквалы накроют ряд регионов Казахстана
Дух романтики и героизма
Где в мире больше всего рождается детей
Единая система газоснабжения переходит к национальному оператору
Триумфальный Кубок Победы
Сплоченность и взаимопонимание служат прогрессу страны
Весенние заморозки: скандинавский холод накроет Казахстан

Читайте также

От трех и старше
Удивительная женщина и ее хобби
Много слушать и говорить
Вначале было слово, а уже потом чин!

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]