Диалог через века

2191
Светлана Ананьева, зав. отделом международных связей и мировой литературы Института литературы и искусства им. М. О. Ауэзова, член правления Союза писателей РК

В этом году мы отмечаем столетие со дня рождения народного писателя Казахстана, вице-президента Казахского ПЕН-клуба, стоявшего у истоков его создания, лауреата Премии мира и духовного согласия, писателя, драматурга, переводчика Мориса Симашко.

фото из архива "КП"

Центрально-Азиатский регион был культурным источником Ренессанса. Свобода мысли преобладала в учениях и творчестве аль-Фараби, Хайяма, Баласагуни… В менталитете проживающих на этой территории народов остался след великих караванных путей и кочевий. «Философией жизни, путем через века и цивилизации» называл Великий шелковый путь Морис Симашко: «На этом пути, когда пульсировал он без препятствий, вспыхивали в космической тьме костры человеческого духа. Именно тогда, когда день и ночь двигались по нему караваны, на всем протяжении его являлись имена Авиценны, Бируни, Фирдоуси, Хайяма, Хорезми, Рудаки, Рашидаддина, Улугбека, Саади, Фараби, Ясауи, Навои, Фраги и много других, без которых распадается связь времен… В непрерывном движении сохранены были от европейского сумрачного застоя Аристотель, Платон, Гиппократ. Костры разгорались от сквозного, дующего через всю ойкумену ветра и мерк­ли, когда закрывались двери». Мусульманский ренессанс, был уверен писатель, происходил на полтысячелетия раньше европейского.

Идеи культурной дистанции и культурного трансфера позволяли писателю свободно пре­одолевать границы между языками, культурными системами, традициями, цивилизациями, соединяя страны, миры, континенты. Великолепный переводчик на русский язык произведений Ильяса Есенберлина, Габита Мус­репова, Утебая Канахина, Токена Алимкулова, Дукенбая Досжана и других казахских писателей, Морис Симашко всемерно пропагандировал казахскую историю и культуру, создал романы об Ыбырае Алтынсарине, Алиби Жангильдине. Образные миры казахской и русской литературы обогащались в его творчестве и раскрывались новыми, не известными ранее гранями.

Духовный мир Ыбырая Алтынсарина, его наставников и друзей – в центре романа «Колокол». Манера повествования стилизована под стиль ХIХ века, что придает роману особое очарование. Читатель погружается в размеренный ритм исторической прозы Мориса Симашко, в которой неразрывны судьбы казахских и русских педагогов-просветителей и их учеников. «Колокол» репрезентирует в художественных образах картину жизни казахского общества ХIХ века. Поэтика и стиль произведения характеризуются чередованием авторского повествования с внутренними монологами героев, органично включены в текст романа подлинные исторические документы, переписка Ыбырая Алтынсарина с Николаем Ильминским, цитаты из герценовского «Колокола».

В романе воссозданы судьба и окружение выдающегося казахского педагога-просветителя. В названии находят отражение и идеи «Колокола» Герцена, призывающего к борьбе, и звук первого школьного звонка, огласившего степь. Особой символикой отмечена одна из последних сцен произведения – открытие новой школы: «Сильный, высокий звон раздался в воздухе, перелетел Тобол, укатился в степь…» Колокол – это и призыв к просвещению.

Тема Востока, его искусства и науки проходит красной нитью через цикл «Повести Красных и Черных песков», объединяющий повести «Искушение Фраги», «Хадж Хайяма», «Емшан».

Первая повесть повествует о жизни и творчестве классика туркменской поэзии ХVIII века Махтумкули Фраги, мужественного и величественного, готового пожертвовать своей жизнью. Следующая посвящена формированию мировоззрения великого мыслителя и астронома, философа, поэта Омара Хайяма, жившего в эпоху императора Санджама из династии сельджукидов. Аль-Кефти писал: «Он подчинил разум своей воле и совершил хадж, побуждаемый боязнью людей, а не страхом перед Богом». Омар Хайям вместе с Фирдоуси и Авиценной способствовал иранскому Возрождению, которое достигло расцвета четыре века спустя пос­ле арабского завоевания. Жизненный путь султана Бейбарса, правителя Египта, – в центре повести «Емшан». Он сам назвал себя Бейбарсом, чтобы боялись твердости его имени. Мамелюки поклонялись ему беспрекословно, он дал им власть в стране Миср.

В давней, а подчас и древней истории находил Морис Симашко параллели с настоящим, убеж­даясь, что история порой ничему не учит: «Коллективная память человечества – до сих пор не изу­ченная наукой категория, как дальние птичьи перелеты к своим гнездовьям…» Интересной тенденцией прозы Симашко является движение к родине, проб­лема ее поиска. Султан Бейбарс, человек на вершине власти, рвал с нею, ставя превыше всего родину. В пути находится Омар Хайям. Фраги Махтумкули и царский писарь Авраам, один из героев романа «Маздак», путешествуют по странам.

Увлечение персидской культурой ярко проявилось в романе «Маздак» (IV век), в центре которого история зороастрийского мага-революционера. Основные события периода династии Сасанидов разворачиваются в романе от окрестностей Ктесифона (недалеко от Вавилона) до Самарканда и Константинополя. В основе повествования – реальные исторические личности Маздак, царь Кавад, писарь Авраам. Три могущественных государства – Византия, Персия и Туран.

Диалог цивилизаций и культур немыслим без опоры на знания. Писатель считает: «Языки, как и книги, пахнут по-разному. Одни – травой, другие – теплым молоком или морем. И цвет у каждого свой: синий, красный, золотой. Даже привкус от слов различный остается во рту. Спокойные и неспокойные бывают они…»

В эссе «Великий шелковый путь, или Анабазис с иностранцами», открывающем книгу пуб­лицистики «Дорога на Святую Землю», автор воссоздает историю своих поездок с деятелями культуры, писателями, журналистами Франции по странам Центральной Азии.

Так, усовершенствовала свой русский, слышанный ею от деда, жившего когда-то в Ростове, и сделала перевод своей профессией «парижанка до мозга кос­тей», серь­езная, изящная и непреклонная Лили Дени (она была участницей французского Сопротивления). Благодаря переводам Лили Дени французский читатель знакомился с литературой Казахстана и России. Она перевела на французский язык роман «Маздак», перевела мастерски, сохранив исторический колорит, передав невероятный контраст Персии тех времен: пышность придворного быта и картины голода. Подобное своеобразное соавторство переводчика очень ценно, поскольку перевод требует незаурядной эрудиции и утонченного чувства поэзии. И успех романа во Франции в немалой доле обязан переводу Лили Дени.

Вместе с Морисом Симашко и Лили Дени в путешествие по Великому шелковому пути отправились Анн Филип, вдова французского актера, писательница и журналистка, ведущая в газете «Монд» раздел литературы и искусства, а также врач, поэт, лауреат премии Аполлинера Лоран Гаспар.

В повествование о настоящем вплетаются картины юности писателя: «Меня тянуло в мою юность. Хотелось показать Лили и ее друзьям Джизак, где базировалось когда-то наше училище, долину Санзара с надписями полководцев халифа на скалах». Чередование картин прошлого и настоящего – отличительная особенность стиля автора-повествователя. Гробница Тимура, обсерватория Улугбека, усыпальница Шах-и-Зинда, развалины Афросиаба – столицы полулегендарных царей Турана, которые осматривают гости из Франции, оживают на страницах книг Мориса Симашко. Так автор, вспоминая юность, перекидывает мостик из настоящего в прошлое.

Путешествуя со своими друзья­ми по Центральной Азии, так много давшей для его историчес­кой прозы (темы, образы, сюжеты, мифы, предания, легенды), Морис Симашко внимателен ко всему увиденному. Из окна вагона виднелись сыпучие барханы величиной с десятиэтажный дом, которые порой обнажали «вытянувшиеся цепочкой верблюжьи и человеческие кости, бронзовую посуду и кипы слипшегося вещества, бывшего некогда шелком. Здесь же находили греческие вазы с рассказами об осаде Трои, китайские секстанты, арабские астролябии, золотые фигурки Будды, иудейские мезузы, несторианские кресты, шахматные доски и просто косточки – альчики для детской игры».

Морис Симашко остается верен себе, наполняя эссе «Великий шелковый путь, или Анабазис с иностранцами» глубокими раздумьями о прошлом, об истории и роли Великого шелкового пути, его достопримечательностях, о творениях духа и рук человечес­ких. Описывая Хорезмский оазис, автор размышляет о том, что чудеса света необязательно должны быть огромными, как Родосский колосс или пирамиды. «Здесь это был небольшой по сравнению с другими куб усыпальницы Саманидов. Но великая соразмерность и отточенность линий, первородная, гениальная скупость средств выражения заставляли вспомнить, что именно тут рождались алгебра и поэзия дари».

Транснациональная история и культурный трансфер, магический реализм в прозе и публицистике нашего неповторимого мастера художественного слова «работают» на преодоление границ текста, литератур, культур. Мировые языки, культуры и книги всегда помогают писателю, который обладал уникальной способностью: он, рассказывая о своих героях, рассказывает о себе и ведет диалог с читателем ХХI века. «Как важно прочитывать, оценивать творчество нас­тоящего писателя и через годы после его ухода, – пишет из Минска председатель Союза писателей Беларуси Александр Карлюкевич. – Произведения ведь остаются. Написанное продолжает жить…» Осмысление феномена Мориса Симашко продолжается.

Популярное

Все
Дорога всегда прокормит
За силу духа
Воплощают на деле бизнес-идеи
К числу пассажиров аэропорта Алматы добавился ноль
Что нужно молодым ученым для реализации потенциала?
Ученые NU разработали качественный онлайн-переводчик
Друзья-казахи называют его Серикбай
«Горит пятно простого кумача над обгорелым куполом Рейхстага...»
Обучение через игру внедряет креативный педагог
Родом из Казахстана
Жизнь на грани невозможного
Не надо усложнять!
Начался сезон лавин
Закон Республики Казахстан
Повысить статус и полномочия сельских акимов
На первом аграрном форуме чествовали лучших
URKER: история успеха
Приоритетной задачей остается исполнение социальных обязательств
Мужчины, помогайте женщинам!
Газ пришел в аулы Кокарал и Енбекши
Студентов, пенсионеров и домохозяек в РК освободят от обязательного декларирования доходов
Арест, штрафы и лишение прав: участников беспредельного кортежа наказали в Конаеве
Какой будет погода этой зимой в Казахстане
Экологическая акция «Сдавай пакет – спасай планету!» прошла в Петропавловске
14-летняя тяжелоатлетка из Талдыкоргана стала чемпионкой РК среди взрослых
Глава государства посетил выставку сельхозтоваропроизводителей
Кызылординский рис: от поля до стола
Общественный контроль не помешает
Год большой работы и серьезных наград
Дружба – мотив серьезный
Эволюционирует «ныряющая» нить
Казахстанских водителей предупредили о новом способе мошенничества
Майк Тайсон ударил Джейка Пола на финальной дуэли взглядов
АПК должен стать одним из основных драйверов экономического роста
Полный текст выступления президента на первом Форуме работников сельского хозяйства
Спрос на автогаз превышает предложение
Ерлан Карин встретился с делегацией Вьетнама
Путешествие длиною в жизнь
Токаев назначил ряд послов
Миссия – создавать учебники
Казахской государственности – 12 веков, 12 столетий
Водителя арестовали из-за стикера на госномере в Жамбылской области
Второе рождение трассы
Продукцию из четырех областей везут на очередную ярмарку в Астану
Премий для госслужащих больше не будет
Реконструкция близится к завершению
Пассажир в Шымкенте – «заяц» поневоле?
Директоров школ и завучей в Караганде лишили доплаты
Чеченка с казахской душой
Ставки по депозитам населения снижаются – аналитики
Этот день изменил судьбу
Какой должна быть новая концепция национальной истории
Восстановить утраченную популяцию куланов в Костанайской области пытаются ученые
В Казахстане утвердили нормы потребления тепловой энергии
До золота рукой подать
Метель и гололед прогнозируются в Казахстане до пятницы
Последняя в этом году сельскохозяйственная ярмарка проводится в Астане
Больничный теперь не подделаешь
Резкое похолодание ожидается в Казахстане в эти выходные
Президент прибыл с рабочим визитом в Казань

Читайте также

Приоритетной задачей остается исполнение социальных обязате…
Повысить статус и полномочия сельских акимов
На первом аграрном форуме чествовали лучших
Жизнь на грани невозможного

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]