
Если быть точнее, то на YouTube-канале «Москва қазақша» его авторы Анастасия Решетникова и Елизавета Осипова на казахском языке расскажут о наших земляках – активных участниках исторических событий первой половины ХХ столетия. Девушки стали первыми москвичками, кто решил рассказывать о Москве на государственном языке Казахстана. Их первый видеоролик, запущенный в ноябре 2018 года, набрал тысячи просмотров и положительных откликов. А в СМИ появились десятки публикаций о «Москве қазақша» и ее авторах.
– Знакомые нам подсказывают темы, пишут, где в Москве есть интересные места, – рассказывает Настя. – Моего папу так увлекает наш видеорассказ, что он иногда специально ходит по маршрутам выпусков «Москва қазақша».
Сегодня у девушек родилась идея продолжить свой блог, как сказала Настя, «казахстанскими местами в Москве». Они уже готовят выпуск о знаменитых казахах, которые в разные годы жили в столице бывшего СССР. В него войдут видеоролики о московском памятнике Абаю, рассказы об исторических личностях – Жаханше Досмухамедове, Тураре Рыскулове, Алихане Букейханове. Настя добавила, что на одном из домов на Покровском бульваре сохранилась памятная доска, что здесь с 1931 по 1934 год жил Турар Рыскулов.
О жертвах политических репрессий, по словам Анастасии, информацию они берут из книг и в Интернете. Сведения можно получить и во время документальных выставок, рассказывающих о сталинской эпохе. В Москве, например, была организована экспозиция, где были представлены материалы о председателе Западного отделения Алаш Орды Жаханше Досмухамедове. В Москве он жил примерно с весны 1930 года вплоть до своего ареста в 1938-м.
На казахском разговаривать круто
В Алматы Настя приехала к друзьям в отпуск. Последний раз она была в нашем южном и солнечном городе в 2015-м, и все эти годы, как признается, ее тянуло в Алматы. Наш город, по мнению Насти, «более умиротворенный и спокойный» по сравнению с шумной Москвой. На вопрос, где она научилась казахскому языку, Анастасия рассказала, что вместе с Елизаветой Осиповой 6 лет назад они стали студентками Московского государственного лингвистического университета. Здесь впервые услышали казахскую речь и испытали легкий шок: язык показался им очень сложным. Он и на самом деле сложный. Настя утверждает, что для правильного построения казахских предложений надо менять даже мышление.
– Почему я выбрала казахский? Изначально на 1-м курсе меня распределили в казахскую группу. А уже в магистратуре мы с Лизой сами сознательно выбрали язык Абая, – рассказывает Настя. – Нашей первой преподавательницей была Улжан Мусабекова, сейчас она работает заведующей кафедрой в КазНУ имени аль-Фараби. Затем вместо нее приехала другой преподаватель – Камшат Шахатова – Камшат-апай. Она же занималась с нами в магистратуре. Казахский язык для моих родителей был экзотикой, им всегда были интересны мои занятия. Сегодня у нас в семье умеют поздороваться на казахском, говорят «рахмет». На самом деле на казахском языке очень интересно разговаривать, это здорово и круто. Мы изучали язык на кириллице. Сейчас понемногу привыкаем к новому, латинскому, алфавиту.
Чай пили, по-казахски говорили
После окончания университета девушки остались работать в Москве. Анастасия – журналистом в новостном агентстве, Елизавета – в пиар-компании, где знания казахского им негде применять. Тогда они решили для себя снять видеоролик на казахском, чтобы освежить знания. Выкладывая его в соцсети, девушки совершенно не ожидали тысячи просмотров, слов благодарности и просьб продолжить тему. Так родился канал на YouTube «Москва қазақша».
– У нас этим летом был небольшой простой, – объясняет Настя. – И у меня, и у Лизы на работе был завал, потом – отпуск. Сейчас мы возвращаемся в Москву, поэтому скоро появятся новые видеоролики. Выложу информацию о поездке в Алматы, Лиза тоже хотела приехать со мной, но у нее отпуск позже.
В Алматы Анастасия сделала несколько съемок, побывала на Большом Алматинском озере, Чарынском каньоне, поднялась на Шымбулак. Получилось даже выехать в пригород Алматы, где ее пригласили в гости. Здесь она увидела национальную традицию чаепития, которая ей очень понравилась. А когда она покидала гостеприимный дом, то ей по казахской традиции накинули на плечи платок и пожелали всего самого хорошего.