Вечный зов древней степи

Флюра Мусина, балетный критик

Автором либретто выступил исследователь мира кочевья Бахыт Каирбеков. К слову сказать, это уже третий балет, поставленный по либретто известного казахстанского поэта в текущем году («Легенда о туранге» и «Султан Бейбарс» – в театре Astana Ballet). Внимание к истории, своим корням, непростые взаимоотношения людей и природы в современном мире – эти не совсем «балетные» темы стали предметом исследования и в новом спектакле театра Astana Opera.

– Когда я приезжаю в другую страну, то стремлюсь в первую очередь познакомиться с музыкой этого народа. Традиционная музыка приходит из глубины веков, и именно она рассказывает нам реальную историю народа. Погрузившись в историю казахского народа, я был очарован тем временем, когда бескрайние степи принадлежали кочевым племенам, когда земля содрогалась от топота копыт. Я не люблю современность, мне гораздо интереснее заглянуть в далекое прошлое и узнать – что там? – признается Патрик де Бана, танцовщик с классической школой и африканской пламенной душой.

В жилах французского хореографа, который живет в Испании, течет немецкая и нигерийская кровь. Именно этим миксом он объясняет свой интерес к различным культурам, шаманизму и тотемам. Через весь спектакль проходит образ Шамана (Султанбек Гумар, Серик Накыспеков). Также на сцене постоянно присутствуют три тотемных животных: Конь, Волк и Орел. Словно три сфинкса, они сопровождают героев в путешествии сквозь века, шаман же осуществляет связь между двумя мирами.

– Наш мир устремлен в будущее, но мне кажется, ответы на многие вопросы лежат в прошлом. Если люди забудут, как выглядят эти древние животные, которые составляли когда-то с человеком единый мир природы, они потеряют свою идентичность. Нур-Султан – прекрасный современный город, но если здесь не будет духа этих тотемных животных, у этих зданий тоже не будет души, они будут пусты, – говорит хореограф.

Спектакль лишь отчасти отражает содержание либретто, все остальное – это образы, которые возникают у нас в голове. Их глубина и наполненность зависят от активного включения зрителя, его интеллекта, жизненного опыта, образного мышления. Этот балет призван не развлекать – он заставляет задуматься. Легенда о непростом пути инициации, на котором ребенок становится Мужчиной, а Мужчина – Мастером, рассказанная Бахытом Каирбековым поэтическим языком, была преобразована опытным либреттистом Жаном-Франсуа Вазелем в драматическую историю о бездетной паре, которой Шаман преподнес бесценный дар – золотое яйцо птицы Самрук.

– Мы с моим коллегой-либретистом всего лишь гости здесь, – продолжает хореограф, – и мы пытались понять – откуда такая сила витальности в этой степи, когда несмотря на за­суху, ветры и бураны, каждую весну все возрождается, вновь зеленеют и цветут бескрайние просторы. И испокон веков здесь живут такие сильные люди. И я думаю, в легенде о птице Самрук зашифровано это знание. Вы не увидите на сцене саму историю о птице, потомство которой пожирал змей. Это как импрессионизм в живописи: я рисую маленькие точки на полотне моего спектакля, отталкиваясь от которых, каждый может додумать и вообразить историю.

Гигантские размеры сцены театра Astana Opera, которая не раз становилась камнем преткновения для многих хореографов и сценографов, Патрика де Бана совершенно не смущают. Привыкший работать на разных, в том числе и на открытых площадках, он вместе со сценографом Рикардо Санчесом Куэрда создает некую Вселенную, магическое пустое пространство для того, чтобы рассказать свою притчу. Притча, как известно, не нуждается в детализации и конкретике, поэтому авторы не стали загромождать сцену декорацией, а стремились создать в первом акте образ степи, ее атмосферу и краски. Удалось это во многом благодаря профессиональной работе художника по свету Джеймса Анго и художника по костюмам Стефани Бауэрле. Струящиеся легкие костюмы, цветовой гаммой напоминающие живописные полотна тонкого колориста Орала Тансыкбаева, не имеют конкретики бытовой одежды, но в то же время не отсылают к безликой униформе танца модерн. Лишенные привычных оборок и орнамента, как ни странно, они выглядели удивительно национально. Центральный и единственный элемент сценографии – мавзолей Ходжи Ахмета Яссауи. Створки-ворота его распахивались гостеприимно во время странствия героев и закрывались вместе с завершением первого акта.

Второе действие переносило в современный Нур-Султан – его абрис тоже был лишь слегка прорисован. Освободив сцену для танца, который с большим мастерством и изобретательностью выстраивал хореограф, сценограф Рикардо Куэрда подвесил светящиеся неоном элементы декорации на штанкеты. Железные конструкции строящегося города легко раздвигались и бесшумно разъезжались, что в очередной раз наглядно демонстрировало высокий уровень оснащенности театра и умелое техническое руководство проектом (Виктор Караре).

Музыка в этом философском и пластически красивом спектакле играет ключевую роль. В главенствующем значении ее универсального языка признается и сам хореограф: «Для меня слушать музыку – это все равно что дышать». Примечательно, что в балете использованы произведения современных казахстанских композиторов – Куата Шильдебаева, Рената Гайсина, Толегена Момбекова, а также композиции фольклорно-этнографических ансамблей «Туран», «Хассак» и этно-джаз группы Steppe sons.

Идею создать национальный балет на музыку казахстанских композиторов театр вынашивал давно. Тщательно отбирались композиции разных авторов, согласовывались с хореографом. Композитор и аранжировщик Карлос Пино-Кинтано проделал колоссальную работу – он не только дописал необходимые хореографу фрагменты, но и филигранно связал между собой музыку разных композиторов, соединив ее в одну цельную, драматургически выстроенную партитуру.

Звучание национальных инструментов придало особый колорит пластике: отсутствие привычных орнаментальных движений в танце, пустое пространство сцены, лаконичные абстрактные костюмы – а национальный колорит все равно чувствуется! Влияние ли это музыки? Возможно, ведь хореограф шел вслед за ней. Во всяком случае, прекрасный дуэт под синкопические звуки жетыгена нарисовал очень родную и трогательную картину зарождающейся любви между молодыми людьми. А следующий лирический дуэт под нежную музыку Рената Гайсина заставил кое-кого в зале даже прослезиться.

И вообще, все дуэты в спектакле, а их несколько, были не­обыкновенно красивы и точны. Айгерим Бекетаева и Анастасия Заклинская в партии Музы (а во втором акте и жены героя), Галымжан Нурмухамет и Далер Запаров в роли Юноши⁄ Мастера были естественны и убедительны. Как Отец и Мать в исполнении Жанибека Ахмедиева, Олжаса Тарланова, Аделины Тулеповой и Асель Кенжебековой.

Хореограф очень тщательно подошел к кастингу артистов. И сделал ставку на молодых. На премьере, наряду с признанными примами и премьерами, прозвучали имена недавно пришедших в театр артистов, которые очень ярко раскрылись в этой постановке.

– Мне было очень интересно работать, – признается хореограф. – Они – как еще неограненный алмаз, в них чувствуется огромный потенциал, они так свежи в своем восприятии, хотят многого достичь и взять у тебя твои знания.

Ключевую партию Шамана танцевали в разные дни Султанбек Гумар и Серик Накыс­пеков. Расписанные руническими знаками тела танцовщиков как-будто излучали ту невероятную энергию, которая позволяла древним Шаманам преодолевать пространство и время. Из либретто мы узнаем, что Шаман, ведущий героев по их жизненному пути, и есть та самая птица Самрук…

В балете был еще один персонаж, который остался загадкой. Патрик де Бана назвал его «Человек в черном» – олицетворение дуальности мира, его темная, негативная сторона. В либретто он показан, как предатель. Но хореограф не персонифицирует зло, оставляя его абстрактным понятием и считая, что дуальность, соотношение светлого и темного, нужны для баланса мира. Возможно, в первоначальном замысле это был образ змея, поедающего яйца птицы Самрук?

Несмотря на внешний авангардизм постановки, Патрик де Бана использует знакомую лексику классического танца – арабески, па-де-бурре и жете, но наполняет движения такой страстью и внутренней энергией и так неожиданно ломает линии, что у зрителя не возникает сомнений – это самый крутой модерн. А впрочем, не все ли равно, на каком языке говорит постановщик, если говорит он о главном. О том, что волнует всех людей на планете, независимо от расы, языка и цвета кожи. О корнях, о свете, о добре, которое всегда побеждает зло. Как и случилось в этом спектакле.

Появление таких значимых проектов в балетном репертуаре Astana Opera – во многом заслуга художественного руководителя балетной труппы народной артистки России Алтынай Асылмуратовой. Она имеет четкую стратегию развития молодой труппы – от классики к неоклассике и современной хореографии.

Новый балет театра Astana Opera был полезен всем: артистам, потому что они приобрели новый опыт и повзрослели; зрителям, потому что они подключились к процессу сотворчества и духовно обогатились. И театру, потому что репертуар его пополнился спектаклем, который современным языком музыки и танца рассказывает об очень важных вещах, а ими просто необходимо поделиться с миром.

Популярное

Все
Участники Astana Half Marathon поддержали акцию «Таза Қазақстан»
Износ оборудования на ТЭЦ Риддера снизился почти вдвое: модернизация продолжается
В Бурабае завершают подготовку к сбору «Айбын-2026»
Казахстан завоевал еще восемь золотых медалей на чемпионате Азии в Туркестане
Ливни на севере и жара на востоке: прогноз погоды на 8–9 июня
Свыше 4 тыс нарушителей выявили на границе Казахстана
Казахстанцам с крупным первоначальным взносом снизят ставку по ипотеке
80-летие Каршыги Ахмедиярова отметили памятным концертом в Алматы
Казахстан усилит работу с ЮНЕСКО по вопросам ИИ и водной безопасности
Жалоба на подозрительный запах помогла обнаружить наркоплантацию в Алматы
В Балхаше завершили модернизацию больницы за счет возвращенных активов
Поездка на резиновой лодке закончилась спасательной операцией на озере Жасыбай
Казахстанская тазы завоевала высший титул на выставке в Италии
Гранты, премии и стажировки: как государство поддерживает талантливую молодежь
Военные из США, Турции и Франции завершили языковые курсы в Казахстане
Педагог с большой буквы
Дорогу на обходе Астаны закроют на ремонт до 15 июня
Более 180 новых автомобилей получили подразделения Нацгвардии МВД РК
Мудрый, добрый, человечный...
Трёхлетний Амре получил Благодарственное письмо Главы государства
Вышла ТЭЦ из «красной» зоны рисков
В Актау откроется консульство РФ
Алимханулы присоединился к сборной Казахстана по боксу
От маленького цеха до брендовой компании
LRT в Астане перевёз один миллион пассажиров
Турецкие отели планируют снижать цены из-за падения спроса
Суперкомпьютер определил победителя ЧМ - 2026
Димаш поддержал новый проект Центра кино «Таймас»
В Алматы откроется детский научный музей
Наш моральный долг — помнить жертв политических репрессий: Токаев обратился к казахстанцам
Концерт Канье Уэста в Стамбуле побил мировой рекорд
Театру имени Максима Горького присвоят национальный статус: коллектив выразил благодарность Президенту
Экспорт растёт, цены повышаются: что происходит с бараниной в Казахстане
Карметкомбинат модернизируется
Новый вид змей обнаружили в Китае
Дожди, грозы и заморозки накроют Казахстан
Закон Республики Казахстан О государственной службе Республики Казахстан
Достойный путь генерала Уразова
Профессионал, спортсмен, семьянин, полиглот
Пять лет на защите прав граждан
Каркас Казахского ханства выкован в Улусе Джучи
Родителей туркестанского подростка наказали за видео в TikTok
Весенние заморозки: скандинавский холод накроет Казахстан
В Мьянме нашли редкий рубин весом 2,2 кг
Названы способы оплаты проезда в LRT Астаны
Россия – Казахстан: союз в сердце Евразии
Новый предмет для нового поколения
В Павлодарской области запустили маслозавод мощностью 35 тысяч тонн продукции в год
«Птичий дом» страны – в Коргалжыне
В Нацгвардии определили победителей турнира по мини-футболу
Бизнес-форум стран ОТГ открылся в Астане
Нормативное постановление Конституционного Суда Республики Казахстан от 18 мая 2026 года № 80-НП
Где в мире самый быстрый рост числа миллиардеров
ИИ-решения для казахского языка

Читайте также

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]