Ер-Төстік и Алдар-Көсе покоряют иностранного зрителя

4894
Насихат Оркушпаева

Гражданка Польши Мирелла Гливиньска – рассказчица историй – приезжает в Казахстан во второй раз и вновь убеждается в богатстве и красоте казахского языка. Хотя еще пять-десять лет назад она и подумать не могла, насколько диалекты некогда кочевого народа так глубоко западут в душу. Самое удивительное – женщина так сильно влюбилась в язык и культуру нашего этноса, что решила знакомить польских зрителей с сюжетами казахских сказок.

фото из личного архива героини

Сценический дебют Миреллы Гливиньски состоялся десять лет назад на 9-м Международном фестивале искусства повествования в Варшаве. Тогда она представила спектакль «Каменный цветок», в котором объединила любовь к танцам и музыке, соз­дав картину в стиле фламенко с любовью к повествованию. В спектакле участвовали: Надя Мазур – танцовщица, Томаш Склодовски – гитарист, исполняющий фламенко, а также Магдалена Гнатовска, которая и поставила этот спектакль, в основу которого легла сказка из сборника Павла Бажова «Малахитовая шкатулка». Позже было создано еще несколько спектаклей для детей и взрослых. Некоторые из них основаны на ее авторских текстах, а другие представляют собой адаптации книг либо сочетание традиционных сказок и современных текстов.

– Впервые в Казахстан я прилетела в 2019 году на концерт Димаша Кудайбергена. Это именно он через свои песни познакомил меня с казахским языком. Когда впервые услышала его завораживающий голос и незнакомый для меня язык, решила более детально изучить историю и культуру той страны, в которой живет кумир. Выступление любимца в Астане в этом году вновь заставило меня приехать в вашу республику. Еще в свой первый визит поняла, насколько казахский язык богатый и красивый. Да и вообще в Казахстане я чувствую себя как дома. Ваши бескрайние степи – это такая прелесть! У вас намного больше территориального пространства, чем в Польше. И у вас очень сердечные, душевные люди, – говорит моя собеседница.

Некогда проявленный интерес к Казахстану не остался за задворками туристического визита. Сказочница решила выступить своего рода амбассадором культуры и языка казахского народа в своей стране. Ер-Төстік, Алдар-Көсе, Қозы Көрпеш мен Баян Сұлу – это первые произведения, которые Мирелла Гливиньска интерпретировала под польского зрителя. По словам героини, она всегда старается соединить повествование с музыкой и (или) танцем и неустанно приглашает к сотрудничеству артистов, специализирующихся на обращенном к традициям искусстве, либо мастеров сцены, что благодаря своему ремеслу создают необыкновенную, очень оригинальную атмосферу представления.

– Первое время у меня вызывали трудности специфические значения некоторых казахских слов. К примеру, я не знала, что значит «төстік». Потом казахские знакомые объяснили мне. Хотя я только погружаюсь в изучение казахского языка, заметила, что в ваших сказках много оптимизма и в них редко прибегают к магическим, потусторонним силам. Ваши сказания основываются на легендах и демонстрируют силу джигитов, красоту степных девушек. Ваши батыры, к слову, вызывают огромный интерес у польских детей. Они хотят быть похожими на них, – добавляет сказочница.

Отметим, что Мирелла Гливиньска и сама выступала на театральных сценах и в культурных центрах для большой аудитории, но не менее ценными были для нее также и небольшие выступ­ления в библиотеках, кофейнях и учебных заведениях. Еще одним необычайно приятным опытом для нее стало проведение мастер-классов по искусству повествования. Она проводила их как индивидуально, так и совместно с другими рассказчиками, в том числе для конгресса «Образование и развитие», общества «Живое слово», Университета детей, фонда LuxSfera, Академии повест­вования и Мазовецкой школы рассказчиков. Стоит также сказать и о ее двухлетнем опыте работы в онлайн-радиостанции «Димаш». Мирелла была членом команды, которая создавала это радио, отвечая за художественное и содержательное наполнение.

– У меня были свои авторские проекты, в том числе серия интервью «Гости радио Димаш», два сезона программы «Истории Великой степи». В их рамках мы транслировали казахские сказки, музыкальные передачи с авторскими текстами, проводили прямые эфиры. Это был очень вдохновляющий и чрезвычайно познавательный опыт! В настоящее время я сосредоточена на изу­чении и популяризации устных традиций Великой степи. Меня очень интересуют различные формы межкультурного диалога и формирование навыков повествования таким образом, чтобы передаваемые далее истории сохранили свою аутентичность, но при этом были понятны для польского слушателя, который мог бы идентифицировать себя с персонажами, совершаемым ими выбором и жизненными ценностями, – подчеркивает гостья.

В дальнесрочных планах у нашей героини – заняться глубоким изучением казахского языка и анализом сказок. Ей очень интересно узнать предысто­рии возникновения тех или иных сказаний, легенд и эпосов, закономерности их появления. Благодаря такому подходу она намерена представить за известными сюжетами скрытые линии и нити повествования.

Популярное

Все
86,7% граждан проголосовали за новую Конституцию - данные exit-poll от Института евразийской интеграции
Пример солидарности, патриотизма, ответственности за судьбу Родины
15 марта – День Конституции
На участки шли целыми семьями
Ответственность за судьбу страны – дело общее
Важен каждый голос
Диалог в режиме нон-стоп
Автограф чемпиона и селфи со звездой
Для активной социализации созданы все условия
Вдвойне особенный день
По пути реформ
Причастность к судьбе страны
Духовная идентичность казахского народа
Голос поколения
Добрые дела меняют судьбы
Гвардейцы встретились со школьниками в Астане
Роналду начал переговоры о возвращении в Европу
В Приаралье открылась современная мебельная фабрика
Более 18 млн квадратных метров жилья построят в 2026 году в Казахстане
Жителям Карагандинской области вернут более 3,1 млрд тенге за коммунальные услуги
Бег от истории или от себя?
Ермек Кошербаев и Гидеон Саар обсудили эвакуацию казахстанцев из Израиля
Звезды казахстанской эстрады объединились в поддержку новой Конституции
Группа «Иванушки International» сменила название
Что предлагают изменить в Налоговом Кодексе Казахстана
Более 70% казахстанцев намерены участвовать в референдуме – результаты опроса
Проект новой Конституции не ломает основы государственности, а развивает и уточняет их – эксперт
Стоимость нефти превысила 119 долларов за баррель
За 2 года в Казахстане модернизируют 124 ж/д вокзала: 36 уже обновлены
Рост сельхозпроизводства зафиксирован в Казахстане
Более 200 мероприятий пройдет в Астане в честь празднования Наурыза
Совет экспертов Ирана избрал Моджатабу Хаменеи верховным лидером республики
Ваш выбор не просто галочка в бюллетене, а веское слово за Народную Конституцию – Токаев обратился к молодежи
В ряде регионов Казахстана ограничили движение на республиканских трассах
Крупная афера раскрыта в спецЦОНе
На страже неба: женское лицо авиации
Мужской хор Нацгвардии поздравил женщин столицы
В Конаеве начали строить КОС
Дрова и уголь будут под запретом
Победитель UAE SWAT Challenge 2026 встретился со школьниками
Хор Нацгвардии произвел фурор на музыкальном шоу
Семь лет уверенного созидательного лидерства
Гвардеец стал призёром международных соревнований по дрон-рейсингу в Астане
Арсен Томский подарил автомобиль отцу олимпийского чемпиона Михаила Шайдорова
Михаил Шайдоров стал олимпийским чемпионом по фигурному катанию
Морозы возвращаются в Казахстан
Наука: от конституционного статуса к технологическому суверенитету
Подставить вовремя плечо
Без наценок и посредников
В Карагандинском зоопарке – пополнение
Учебник как инструмент успеха
Слово о замечательном человеке
Развитие человеческого капитала в контексте реформ Президента
Фундамент новой эпохи независимого Казахстана
Семь человек погибло при взрыве в кафе Щучинска

Читайте также

«Астана Опера» открыла новую сценическую площадку во Дворце…
В Таджикистане готовятся к Наврузу
Казахстанские писатели и актёры голосуют за будущее страны
Проверка на прочность

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]