Главным вопросом, который рассматривался участниками, стало отсутствие утвержденного лексического минимума, то есть того объема языкового материала, который должен знать каждый казахстанец, чтобы общаться хотя бы на бытовом уровне.
– Многие удивляются, почему дети не коренной национальности после 11 лет обучения в школе так и не научились говорить по-казахски. Это происходит не от того, что они не уважают язык или не желают учить его. Просто, к сожалению, у нас до сих пор не сформирована четкая методика обучения языку, которая бы основывалась на лексическом минимуме, – считает директор Республиканского координационно-методического центра языков им. Ш. Шаяхметова Комитета по развитию языков и общественно-политической работе Министерства культуры и спорта Ербол Тлешев. – В одних учебниках предлагают выучить одни слова, в других – другие. К сожалению, отсутствует систематизация материала. Практически каждый год в учебных заведениях меняются методики обучения языкам, появляются определенные новшества для облегчения овладения ими. Это касается в основном русского, английского и немецкого языков. Почему же казахский должен отставать от них?
Прошедший семинар-тренинг, организованный в рамках реализации государственной программы по развитию языков до 2020 года, был направлен как раз на поиск путей улучшения методики обучения государственному языку. Были рассмотрены и обсуждены новейшие технологии в процессе обучения казахскому языку в качестве второго и родного. Присутствовавшие пришли к единому мнению: необходимо разработать лексический минимум. Каким образом это будет сделано, уже решено. Не нужно изобретать велосипед, когда есть успешные жизненные примеры. В России, США, Англии и других странах подобная практика используется уже давно. Главная задача – определить минимальный объем наиболее часто употребляемых слов в быту. Условно, по мнению специалистов, это будет от 800 до 1 500 слов.
– В 11-летней школьной программе изучению казахского языка отводится 1 320 часов. При условии систематизации учебного материала и определении лексического минимума если за один урок выучить хотя бы одно новое слово, то багаж знаний учащихся был бы достаточен для того, чтобы к концу учебы они смогли заговорить на казахском, – уверен Ербол Тлешев.
По его мнению, главная ошибка нынешних учебников казахского языка заключается в том, что в них дается материал, который не используется ежедневно в быту.
– Мы не говорим каждый день о биографиях известных батыров или же городах. Безусловно, это нужно знать, но на более высоком уровне. На начальном же этапе полезнее слова, связанные с работой, домом, общественными местами, где человек бывает постоянно, – считает Е. Тлешев.
При обучении необходимо учитывать не только знание слов и их сочетаний, но и психологический аспект. Об этом на примере своего урока рассказывала педагог КИМЭП Зауреш Ерназарова. Не обошли специалисты вниманием и грамматику, как важную составляющую любого языка. По их мнению, необходимо выработать определенный минимум и в грамматике. Ведь если перегрузить школьника правилами, он просто потеряет интерес к языку или же начнет заниматься заучиванием. Через некоторое время он все это забудет и не сможет воспользоваться полученным материалом.
Участники семинара решили провести массовое анкетирование и для начала выявить порядка 100 наиболее часто употребляемых слов в быту. Планируется собрать 10–15 тыс. анкет по всей стране. Только когда будет определен этот минимум, целесообразно разрабатывать учебники, составлять словари, готовить аудио- и видеоматериалы, проводить онлайн-уроки, выставлять информацию на веб-сайтах. По этому принципу работают во многих странах, нужно лишь наполнить модель казахским содержанием.
Также в программе семинара-тренинга состоялись практические панорамные и онлайн-уроки с применением инновационных технологий.
– Сегодня педагоги продемонстрировали свои наработки коллегам в сельской глубинке. Согласно новой методике с начала следующего года мы планируем ввести бесплатные онлайн-уроки и для наших слушателей, – поделилась планами директор Жамбылского областного центра обучения государственному языку Кульшат Кожатаева.