Казахский учить, как Лего собирать

5404
Людмила Макаренко
Обозреватель Алматинского корпункта

Онлайн-книгу блогера Глеба Пономарева скачали более 62 тысяч раз

фото из личного архива Глеба Пономарева

Қазақша с Гiлеке

И еще не меньше тысячи сообщений автор – публицист, общественник и увлеченный лингвист – получил от читателей, которым казахский вдруг открылся с новой стороны.

Работу над методичкой «Казахский язык с Гiлеке», предназначенной для широкой аудитории начинающих изу­чать новый для себя язык, инфлюенсер начал прошлой осенью. Как он сам говорит, закрылся в ноутбуке на четыре месяца и вложил в нее большую часть собственных знаний.

Учить английский и казахский коренной алматинец начал еще в детском саду, продолжил в школе и заканчивал ее, свободно владея первым и мало понимая второй.

– Потому что казахскому нас не учили, а заставляли зубрить стихотворения. Ну а поскольку у меня было поставленное произношение и я хорошо запоминал, то числился отличником, правда, не мог построить даже элементарных фраз, – признается Глеб.

Интерес к казахскому – и не просто языку, а в широком смысле к языкознанию – у молодого человека обнаружился лет десять назад, уже в осознанном возрасте. К этому времени он владел «внезапно выученным» сербско-хорватским, учил польский, и это помогало в той или иной степени понимать другие славянские языки: болгарский, македонский, словацкий, словенский...

– И вот тогда мне показалось несправедливым почти совсем не знать казахского. Главный мотив лежал на поверх­ности. Это чувство самоопределения, самоидентификации. Я родился и вырос в этой стране, и когда за рубежом у меня спрашивают, кто я и откуда, не задумываясь отвечаю: «Я казах из Казахстана». Пришел момент понять, что этому самоопределению не хватает подкрепления в виде языка. Обложился самоучителями и начал штудировать его как лингвист. И до сих пор учу, стараясь довести до идеала, – рассказывает Глеб.

Эндорфины на иняз

Вообще языковедение для Глеба – это мир занимательных открытий и удовольствия едва ли не физического плана.

– Да, у меня буквально подскакивают эндорфины, когда понимаю, о чем говорит иностранец. Я погружаюсь в его культуру, и мне это очень интересно. Точно такие же переживания связаны с познанием казахского языка. Как ученик, правильно понявший условия и решивший задачу, радуется своему успеху, так радуюсь я, когда узнаю что-то новое, – говорит он.

Каждый освоенный язык, как средство погружения в культуру другого народа, по мнению нашего собеседника, открывает целую вселенную новой информации: можно читать книги, смотреть фильмы, слушать песни и познавать что-то до сих пор скрытое, лучше узнавать людей.

– Чем больше языков ты знаешь, тем более счастливым человеком становишься,­ – уверен Глеб.

В подходах к изучению государственного языка Глеба Пономарева нет особых методологических открытий. Он сам так считает и называет свою методику взглядом со стороны. Носители языка часто не замечают, как много «вкуснос­тей» кроется в правилах словообразования и построения предложений, в смысловых акцентах и интонационной окраске собственной речи. На родном языке человек говорит автоматически, интуитивно выстраивая фразы. Счастье познания чужого языка как раз и заключается в том, что можно анализировать его отличительные особенности и удивляться им. На этом и акцентирует­ внимание самоучитель Пономарева.

Бунтарским языком

«Казахский язык с Гiлеке», где Гiлеке, понятное дело, сам Глеб, – это история о том, как человеку понять то, что кажется противоречащим всему его прежнему языковому опыту. Автор рассказывает о собственных языковедческих находках, при этом простым и доступным языком. А чтобы избежать упреков из «академических кругов», честно предупреждает, что его книга не учебник и может даже показаться хулиганской, ибо написана не по канонам науки.

– Я пишу бунтарскими методами. Рассказываю, например, про падежи, но не называю их на казахском. Ведь важнее понять, как работает каждый из них, чтобы освоить в целом структуру. Мы уже проходили это в школе: зубрили названия падежей и их происхождение, но не учились ими пользоваться. Я попытался объяснять тему так, чтобы можно было максимально легко понять принципы системы, и писал так, как будто разговаривал с лучшим другом, делился с ним полезной информацией, – рассказывает Глеб.

На мини-уроках казахского на своей странице в Instagram он придерживается той же идеи – взгляд со стороны и минимум сложностей. Например, в сюжете о правилах склонения именных частей речи онлайн-учитель увлеченно сравнивает грамматику казахского с конструктором Лего, а русского – с плас­тилином. Конечно, профессионал-языковед объяснил бы тему примерно так: первый относится к агглютинативным языкам, второй – к флективным, поэтому в казахском слово изменяется путем присоединения суффиксов и префиксов, а в русском работают правила синтеза, когда морфемы с разными грамматическими свойствами прибавляются к корневому слову, порой сильно его изменяя.

Ту же теорию Глеб преподносит на простом примере. Множественное чис­ло казахского существительного «бұзау» («теленок») получается «прикрипле­нием» окончания «лар» – «бұзаулар». В русском такая схема не сработает, иначе вышли бы странные «теленоки», но правила флексии сделают свое дело, и из перестановки букв и дополнения новыми «вылепятся» «телята». Вот вам и Лего с пластилином.

– Возможно, это грубое сравнение, но я все объяснил доступными словами, и именно эта особенность помогала мне изучать казахский язык, – заключает наставник.

Миссия: себе и людям

В следующем ролике Глеб продолжит рассказ об особенности қазақша, которая ему самому очень нравится:

– Одно казахское слово при переводе может превращаться в несколько слов, а то и в целое предложение. Сейчас будет суперпример: «Айтқандарынан» – «Из того, что они сказали». Одно слово превращается в пять. Поэтому слово в казахском языке напоминает дискету, которая содержит сразу много информации.

И это тоже волшебство агглютинации, когда суффиксы, как вагончики из Лего, прикрепляются к корню, и это добав­ляет слову все новые и новые смыслы. Ни в русском, ни в английском это невозможно: чтобы получить столько смыслов, придется добавлять новые слова.

– Когда я рассказываю в своих видео о том, что меня самого занимает, откликаются даже люди, которые думают на казахском языке, пишут: «Надо же, как интересно, а я не замечал», – делится наш собеседник.

Свою книгу Глеб Пономарев выпустил в свободный доступ, ее можно скачать на его же странице в Instagram бесплатно. Вопрос о монетизации результатов многолетнего труда для автора не стоял.

– У меня есть миссия: быть счастливым и по мере возможности улучшать этот мир, – так просто о главном говорит мужчина. – За годы изучения государственного языка я получил достаточно знаний, чтобы поделиться ими с людьми. И у меня для этого есть прекрасная возможность, потому что есть аудитория в соцсетях и я могу сделать полезное дело и как гражданин, и как патриот.

А как лингвист Глеб считает, что освоить новый язык может каждый. Но взрослым не стоит уповать на пребывание в казахоязычной среде, так учатся языку только дети. Остальным следует начинать с грамматики: понять основные языковые законы, а уже потом на базу слоями накладывать новые знания. А удовольствие от их приобретения не замедлит сказаться.

– Каждый раз, когда я перехожу на қазақша, а я стараюсь делать это все чаще и чаще, замечаю улыбку в глазах собеседника, и мне нравится видеть это сияние. И я сам получаю много радости, когда оказываюсь в таких ситуациях. Это всякий раз кинематографическая картинка: два незнакомых человека обмениваются ничего особо не значащей информацией, улыбаются, расходятся, и у всех хорошее настроение, – заключает Глеб Пономарев.

Популярное

Все
Гвардейцы — призёры Открытого Кубка Азии по дзюдо в Актау
Алматинская область вновь побила рекорд посещаемости
Рыбоперерабатывающий завод запустили в Кызылординской области
Краснокнижного зверька засняли на видео в Алматинской области
Зафиксирован рекордный урожай
Стартовала подписная кампания на 2026 год
О погоде в Казахстане на 16-18 октября сообщили синоптики
В Турции отменили статус «иностранцев» для тюркских народов
Караван из тысячи верблюдов официально вошёл в Книгу рекордов Гиннесса
На границе с Китаем образовалась автомобильная пробка
В Кызылорде сдана в эксплуатацию автодорога вдоль набережной Сырдарьи
Столицу Мальты признали самой красивой в мире
Посол ЕС отметила рост гражданской активности в Казахстане
Афганистан и Пакистан вступили в вооруженный конфликт
Казахстанцев предупредили о сроках пребывания в России
Назначены новые послы Казахстана в ряде стран
Казахстан – ключевой энергетический партнер для ЕС
Умерла Дайан Китон
Президент направил телеграмму поздравления Королю Испании
Нобелевский комитет расследует всплеск ставок на премию мира
Пенсионерам вход бесплатный
Гвардеец завоевал «бронзу» на Кубке мира по боевому самбо
Треть урожая ушла под снег
WORLD UNIFIGHT CHAMPIONSHIP – казахстанский гвардеец снова на вершине
Военнослужащие Нацгвардии стали призёрами Кубка мира
Где и по какой цене можно приобрести уголь в Астане
Около 500 тонн продукции привезут на столичную ярмарку из ЗКО и Костанайской области
Токаев проводил Президента Италии в аэропорту Астаны
Завершена реконструкция Центрального стадиона
Машины в кюветах, перебои с электроэнергией и сломанные деревья: в Костанай пришла зима
В Казахстане станет сложнее пользоваться банкоматами
В Костанайской области начались мероприятия, посвященные 140-летию Миржакыпа Дулатулы
Опасность в тарелке: в СКО зарегистрировали 19 случаев описторхоза
К строительству крупнейшего завода по производству снеков приступили в Алматинской области
В Алматинской области приняли меры по факту незаконного демонтажа плотины
Пожар в столичном кафе: ремонт в пострадавших квартирах завершен на 90%
Чем может гордиться Темиртау?
Рахмет от звезд: как прошел концерт Backstreet Boys в Астане
В Шымкенте открыли 14 социальных павильонов
Главнокомандующий Нацгвардией провел приём граждан

Читайте также

Новое детское приложение поможет выучить казахский язык
Меню и чеки без ошибок
Стремиться к максимальному результату
Способен дать фору другим

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]