Сохраняя литературное наследие

1309
Марина МИХАЙЛОВА, Алматы
фото автора
Инициатором проекта выступил известный казахстанский писатель, переводчик и литературовед Герольд Бельгер, совсем недавно ушедший из жизни. Являясь пропагандистом литературного наследия российских немцев, на страницах республиканской немецкой газеты Deutsche Allgemeine Zeitung Герольд Карлович призвал меценатов поддержать выход этого издания. На его призыв откликнулось Генеральное консульство Федеративной Республики Германия в Алматы. Сборник Russlanddeutsche Schriftsteller вышел в свет благодаря его поддержке и газете Deutsche Allgemeine Zeitung.
Большую помощь в издании книги лично оказали генеральный консул Германии в Алма­ты Ренате Шимкорайт, атташе по вопросам культуры и экономики консульства Рабан Рихтер, доктор филологических наук, поэт и многолетний исследователь лирики российско-немецких писателей Елена Зейферт. Биографические данные авторов предоставлены и отредактированы Ириной Лейнонен.
Презентация книги состоялась в Немецком доме Алматы. Как подчеркнули устроители проекта, история немецкой диаспоры в Казахстане имеет более чем 250-летний путь. Но наиболее ярко добрососедство казахского и немецкого народов проявилось в годы репрессий минувшего столетия, когда советские немцы стали одним из самых многочисленных этносов, подвергшихся насильственному переселению, и большая их часть была выслана в Казахстан. Об этом историческом моменте Герольд Бельгер говорил: «На Западе громыхала война, Родина оказалась в смертельной опасности, а товарные поезда, набитые выселяемым народом, шли и шли на Восток, эшелон за эшелоном, одни – в Сибирь, другие – в Казахстан...»
Нелегкая жизнь в условиях спецпоселений не сломила дух немецких переселенцев, они не потеряли своих традиционных черт: трудолюбия, дисциплинированности, порядочности, чувства ответственности и, насколько это было возможно, стремились к сохранению национальной культуры.
– Для немецких переселенцев Казахстан оказался второй родиной, а они стали проводниками культуры между Казахстаном и Германией, писали свои произведения на немецком, казахском и русском языках, – отметила генеральный консул Германии Ренате Шимкорайт.
«Я сросся с этой землей, без казахского куржуна я пуст. Человек я по своей натуре общественный, немецкие колбаса и пиво мне явно недостаточны, я люблю еще и казы с шубатом. А главное, если во мне не звучит казахская струна, чувствую себя неполноценным человеком», – напомнили на презентации организаторы проекта высказывание Герольда Карловича.
Значимым культурным приобретением для немцев Казахстана стало появление средств массовой информации на родном языке. В 1958 году в Алма-Ате было организовано радиовещание на немецком языке, в 1964 году немецкие передачи ежемесячно стала выпускать Карагандинская студия телевещания. В январе 1966 года вышел в свет первый выпуск газеты Freundschaft, переименованной в 1991 году в Deutsche Allgemeine Zeitung (DAZ). Это издание обладает уникальным собранием литературного творчества российско-немецких писателей и поэтов, в разные годы публиковавшегося на ее страницах. По ряду объективных причин архив DAZ пока не сохранен на электронных носителях. В связи с этим издание книг по ее архивам на бумажных носителях является уникальной возможностью сохранения литературного наследия ее авторов.
– Надеемся, что вышедший сборник будет востребованным у читателя и станет лишь первой ласточкой в деле переиздания архивных материалов газеты, – выразил уверенность коллектив газеты.
В книгу вошли произведения 17 авторов, многие из которых пережили войну, депортацию, и некоторых уже нет в живых. В их числе Рудольф Жакмьен, Фридрих Больгер, Роберт Вебер, Вольдемар Гердт, Нелли Ваккер (1919–2006). Нелли Рейнгольдовна, например, переводила казахстанских поэтов, таких как Марфуга Айткожина, Бахытжан Канапьянов, Жубан Мулдагалиев, Кадыр Мурзалиев, Аманжол Шамкенов, Ольга Григорьева, Дмитрий Прий­мак. В свою очередь стихи Нелли Ваккер переводили такие мастера пера, как Герольд Бельгер, Вадим Назаров, Борис Пчелинцев (Москва), Александр Белоногов (Удмуртия). Активно занимались переводом ее стихов павлодарские поэты Сергей Музалевский, Виктор Семерьянов и другие.

Популярное

Все
«Кайрат» стал лучшим клубом страны в 21-й раз!
Мир, который принимает тебя
На восстановление лесов потребуется около 10 лет
Путешествие в закулисье
Факультету журналистики ЕНУ – 15 лет
Рыбаки приветствуют путешественников
Распоряжение Главы государства о назначении
Библиотеки нового поколения
Рейды против загрязнения города
Ведущие нейрохирурги мира собрались в Астане
Прощай, Владимир Иванович!
В объективе камеры – глубинка
Здесь финансируют стратегические бизнес-идеи
Территория впечатлений
Обсуждены вопросы коллективной безопасности
Указ Президента Республики Казахстан О мерах по совершенствованию системы государственного управления
Указ Президента Республики Казахстан о назначении
Интерпретировать, объяснять, расставлять акценты
Закон Республики Казахстан О территориальной обороне Республики Казахстан
Закон Республики Казахстан О фондах целевого капитала и эндаумент-фондах (целевых капиталах)
День столицы: сколько дней отдохнут казахстанцы в начале июля
Закон Республики Казахстан
В Павлодаре выявлены грубые нарушения в работе филиала Национального центра экспертизы
На краю пропасти: как остановить человека от последнего шага
Очередной циклон с дождями и грозами надвигается на Казахстан
Президент подписал закон об амнистии к 30-летию Конституции РК
Из Рабочего поселка – в Париж
Когда региональная сила становится мировым аргументом
«Голос Турана-2025» собирает друзей
В Казахстане дети все чаще рождаются с врожденными патологиями
Состоялся телефонный разговор Президента Казахстана с Эмиром Катара
Введена в строй новая подстанция
К 1 января 2026 года Минтруда пересмотрит размер минимальной заработной платы
55 млн сеянцев высадили в лесном фонде Костанайской области за 4 года
В Казахстане стремительно растет интерес к исламским финансовым инструментам
Премии, гранты и благодарности получили журналисты от Президента
Спасатели учат детей правилам поведения при ЧС
Международный фестиваль детских театральных коллективов завершился в Таразе
Фарид Алиев: Реализация концепции «Закон и Порядок» должна носить системный характер
Казахстан ввёл запрет на полёты над шестью странами Ближнего Востока
Новая трикотажная фабрика работает на полную мощность
В Семее суд вынес решение о сносе 12 новых жилых комплексов
В Костанайской области строится завод по производству автокомпонентов
Антикор отреагировал на жалобы водителей фур в Актюбинской области
Алматинские врачи столкнулись с редчайшей патологией в мире
Назначен новый министр обороны Казахстана
Аграрии Туркестанской области собирают первый урожай арбузов
Закон и Порядок – основа созидания Справедливого Казахстана
В Атырауской области начался прием заявок на льготную ипотеку для медиков
Жителя области Жетісу пожизненно лишили водительских прав
Новый завод открыли в Атырау
Алматинцев предупредили о неспокойной ночи
Годовая мощность ветряной станции в Жезказгане составит 330 млн кВт·час
В Приаралье появится сеть метановых автозаправок
Новый рекреационный парк открыли в Сатпаеве
В Жезказгане построят современный Дворец школьников
В Уральске реконструируют набережную
Главе государства показали пассажирский вагон казахстанского производства
Развитие химической отрасли в Жамбылской области набирает темпы
В Актобе построен новый завод по производству агрохимикатов

Читайте также

Новоселье у осетра
Импортозависимость будет снижена
Из рыболовов – в рыбоводы
Чтобы помнили

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]