Иллюстрация ©Kazpravda.kz
Казахстанские эксперты задумались, как сделать легким для понимания латинский шрифт при переходе с кириллицы, сообщает
Kazpravda.kz со ссылкой на
24.kz.
В институте мировой экономики и политики при Фонде Первого Президента прошла встреча ученых, политологов и лингвистов, которые обсудили
программную статью Главы государства, в которой в том числе идет речь об изменении алфавита казахского языка.
Собравшиеся отметили, что при переходе на латиницу очень важно сохранение национальной идентичности, однако развивающийся мир ставит перед Казахстаном новые задачи. Также эксперты считают, что переход на латиницу в дальнейшем будет играть роль в межэтническом общении и станет дополнительным мостом в диалоге с зарубежными партнерами республики.
Ученые разработали практические предложения, как сделать знакомство с латиницей понятным рядовым казахстанцам.
"Мое предложение в рамках этой трехъязычной программы состоит в том, что нам нужно сейчас бросить усилия на разработку словарей. Не обычных словарей, а словарей онлайн. Сейчас, например, есть Гугл-переводчик. Нам нужно не просто разрабатывать словари, а именно переводчики. То же самое – казахский язык. Если, например, будут переводчики такого плана, как "английский – казахский", "русский – казахский" то, мне кажется, учебники можно тысячами переводить", – сказал доктор философских наук Рустем Кадыржанов.
Напомним, что Президент страны дал поручение представить проект алфавита казахского языка на латинице
к концу этого года.