Не надо умных слов!

4846
Елена Ульянкина, Караганда

В языковом центре «Шырақ» учат говорить по-казахски, психологически настраивая на успех.

фото языкового центра «Шырақ»

Жители Караганды, которые хотят овладеть казахским языком, выстраиваются в очередь, чтобы попасть на курсы в языковой центр «Шырақ». Он пользуется популярностью не только потому, что занятия здесь бесплатные. Скорее, дело в методике преподавания государственного языка. Слушателей в центре не загружают научными терминами и правилами. Им придают уверенности в себе, убеждая в том, что освоить язык несложно. Ведь мы с вами и так знаем много казахских слов только благодаря тому, что каждый день видим их на упаковках с продуктами, читаем на билбордах и слышим от окружающих. Нужно лишь научиться связывать их в предложения.

– Наш секрет в том, что мы психологически настраиваем наших слушателей на успех, – рассказывает исполняющая обязанности директора Центра обучения языкам «Шырақ», преподаватель Асия Смыкова. – Да, когда вы слышите беглую казахскую речь, кажется, что освоить язык будет сложно. А мы доказываем, что это легко. Нужно лишь логично подходить к процессу обучения, и тогда он пойдет быстро.

На первом занятии изучающие государственный язык узнают, что они уже знают около 200 слов. Разве такое может быть? Может! Потому что в казахском языке есть слова, заимствованные из русского в неизменном виде. К числу этих лингвистических «кочевников» относятся, например, «автобус», «банкомат», «блокнот», «вокзал», «колледж», «компания».

– Есть много таких слов, которые взяли из русского языка, но немного изменили, – говорит Асия Смыкова. – Потому что для носителей казахского языка оказалось неудобно произносить некоторые звуки, которые есть в русском. Например, слово «борщ». Казахам проще сказать «борш». По­этому это слово вошло в наш лексикон так же, как «зауыт» – завод, «қорап» – коробка, «бәтеңке» – ботинки или «бөтелке» – бутылка.

Еще одна группа слов, которые быс­тро запоминаются, заимствованные из тюркского языка. Они схожи по звучанию. Узнавая их значение, можно расширить свой кругозор. Например, слово «қарындаш», что с тюркского переводится «черный камень». Кiрпiш по-тюркски значит «глина из печи». А словом «қарбыз» тюрки называли дыню.

Как правило, имена существительные посетители языковых курсов запоминают куда быстрее, чем глаголы. И чтобы сократить время их усвоения, преподаватели центра «Шырақ» придумали логичную систему. Она основана на связи однокоренных слов. Возьмем всем знакомое слово «арман», что переводится как «мечта», следовательно, производный от него глагол «армандау» – это мечтать. Другой пример – баға означает «цена», значит, бағалау – оценивать. Все просто и логично.

– Грамматику мы преподаем не так, как это делают в школе – с окончаниями и правилами их присоединения. Мы берем готовые конструкции и видоизменяем их в зависимости от ситуации, – объясняет руководитель языкового центра. – Например, чтобы сказать по-казахски «Мне нужна ручка», необходимо запомнить только одно новое слово – «керек». Что ручка – это қалам, знают все. Получается полноценное предложение: «Қалам керек». А дальше вместо слова «ручка» подставляем другие предметы, например «Нан керек», или глаголы: «Армандау керек». Получается сухая конструкция, в которой нет ни окончаний, ни времен глагола. Вот так очень быстро наши слушатели начинают осваивать азы и говорить по-казахски.

Асия Смыкова отмечает, что она и ее коллеги из центра «Шырақ» делают акцент на владении устной речью. Они на каждом занятии общаются со своими слушателями: задают им вопросы и получают ответы. Грамматика для них не главное. Важно, чтобы человек не стеснялся говорить, пусть даже поначалу с ошибками.

– Почему мы, изучая в школе и университете государственный язык, став взрослыми, им не владеем? Почему нашим детям в школе тяжело учить казахский? Потому что там его преподают слишком научным языком, – выс­казывает свое мнение языковед Асия Смыкова. – Наши учителя используют термины и правила, а надо быть проще! Не надо произносить много умных слов.

Центр «Шырақ», созданный при поддержке карагандинского отдела культуры, развития языков, физкультуры и спорта, действует всего полтора года. Его сотрудники не только проводят трехмесячные курсы, но и реализуют социальные проекты. Один из них называется «Изучаем казахский в пути». Центр подготовил обучающие видеоролики, которые транслируется в общественном транспорте, на вокзале и в аэропорту. С их помощью пассажир пополняет свой словарный запас и запоминает короткие фразы, которыми может воспользоваться, когда покупает билет, сдает багаж или спрашивает дорогу до места назначения.

Популярное

Все
Курс на формирование устойчивой гендерной политики
Литературная карта мира
Правовой квест для молодежи
Фундамент Независимости
Путь к цифровой независимости
Нелегалы на стройке
В духе взаимного доверия и союзничества
Объективно о жизни села
Абай и Махтумкули – духовные ориентиры двух народов
Там, где масло льется рекой
Ставка на дуальное обучение
Аким Мангистау ознакомился с ходом строительства социальных объектов
Хочешь – не хочешь
Земные будни агронома
Цель визита – дальнейшее укрепление отношений
Требуются креативщики
Растет интерес к инвестициям в отечественные ценные бумаги
Обрабатывающая промышленность: достижения и перспективы
Новые реалии для бизнеса
Четыре человека погибли в жуткой аварии в Актюбинской области
Сегодня – День спорта
Осуждена за пропаганду терроризма в Интернете
Госаудит проверил расходы казахстанской науки
Объединяя знания – строим будущее
Идет подготовка к государственному визиту
Больше 20 предприятий Алматы признаны победителями регионального этапа конкурса «Лучший товар Казахстана»
Системный подход, направленный на результат
Путь к вершине
Токаев приветствует переговоры США и России по урегулированию конфликта в Украине
Урожайность озимой пшеницы в СКО достигает 50 ц/га
В Костанайской области убрано 30 тыс. га урожая зерновых
Сегодня - День пограничника
Глава государства направил поздравительную телеграмму президенту Индонезии
Бронзовый призер ОИ-2012 возглавил управление в Алматинской области
Концерт Дженнифер Лопес в Алматы принес почти 10 млрд тенге дохода
Экспорт зерна нового урожая в Казахстане превысил 9,8 млн тонн
Размер гонораров спортсменов и тренеров стандартизирован в Казахстане
Штормовое предупреждение объявлено на выходные в Казахстане
Астана и Пекин расширяют сотрудничество в области гражданской авиации
До конца 2025 года в Казахстане введут обязательную маркировку моторных масел
Десять человек погибли за два дня на трассах Казахстана
Жезказган – Кызылорда: уложены первые километры асфальта
Сильные дожди накроют Казахстан
Гвардейцы впервые стали чемпионами МВД РК по спортивному самбо
В Павлодарской области масштабно отметили 125-летие Исы Байзакова
Родители потратили благотворительную помощь на лечение сына: возбуждено дело
В Кызылординской области все больше сёл отказываются от продажи алкоголя
Гвардеец завоевал бронзу на ЧМ по пляжному самбо в Сингапуре
О погоде в Казахстане на первые дни августа рассказали синоптики
Нацбанк начал валютные интервенции
Где и когда посмотреть результаты конкурса грантов?
Гвардеец стал призёром конкурса по популяризации наследия Абая
В Туркестане построят восточную объездную дорогу
В Астане 125 новобранцев дали клятву Родине
Незаконные постройки снесут в Уральске
Найдены личные вещи членов экипажа пропавшего на Сорбулаке вертолета
Алматинская область подарила земле Абая скульптуру «Золотой человек»
В Джакарте откроют showroom казахстанского экспорта
Вопрос передачи сайгаков Узбекистану будет решаться на межгосударственном уровне — Минэкологии

Читайте также

Правительство Казахстана выделит кыргызским студентам 50 об…
В новом учебном году возобновят уроки личной безопасности д…
«Келешек мектептері»: День открытых дверей провели в школе …
Казахстанские школы возрождают экосистему сел

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]