Не надо умных слов!

4419
Елена Ульянкина, Караганда

В языковом центре «Шырақ» учат говорить по-казахски, психологически настраивая на успех.

фото языкового центра «Шырақ»

Жители Караганды, которые хотят овладеть казахским языком, выстраиваются в очередь, чтобы попасть на курсы в языковой центр «Шырақ». Он пользуется популярностью не только потому, что занятия здесь бесплатные. Скорее, дело в методике преподавания государственного языка. Слушателей в центре не загружают научными терминами и правилами. Им придают уверенности в себе, убеждая в том, что освоить язык несложно. Ведь мы с вами и так знаем много казахских слов только благодаря тому, что каждый день видим их на упаковках с продуктами, читаем на билбордах и слышим от окружающих. Нужно лишь научиться связывать их в предложения.

– Наш секрет в том, что мы психологически настраиваем наших слушателей на успех, – рассказывает исполняющая обязанности директора Центра обучения языкам «Шырақ», преподаватель Асия Смыкова. – Да, когда вы слышите беглую казахскую речь, кажется, что освоить язык будет сложно. А мы доказываем, что это легко. Нужно лишь логично подходить к процессу обучения, и тогда он пойдет быстро.

На первом занятии изучающие государственный язык узнают, что они уже знают около 200 слов. Разве такое может быть? Может! Потому что в казахском языке есть слова, заимствованные из русского в неизменном виде. К числу этих лингвистических «кочевников» относятся, например, «автобус», «банкомат», «блокнот», «вокзал», «колледж», «компания».

– Есть много таких слов, которые взяли из русского языка, но немного изменили, – говорит Асия Смыкова. – Потому что для носителей казахского языка оказалось неудобно произносить некоторые звуки, которые есть в русском. Например, слово «борщ». Казахам проще сказать «борш». По­этому это слово вошло в наш лексикон так же, как «зауыт» – завод, «қорап» – коробка, «бәтеңке» – ботинки или «бөтелке» – бутылка.

Еще одна группа слов, которые быс­тро запоминаются, заимствованные из тюркского языка. Они схожи по звучанию. Узнавая их значение, можно расширить свой кругозор. Например, слово «қарындаш», что с тюркского переводится «черный камень». Кiрпiш по-тюркски значит «глина из печи». А словом «қарбыз» тюрки называли дыню.

Как правило, имена существительные посетители языковых курсов запоминают куда быстрее, чем глаголы. И чтобы сократить время их усвоения, преподаватели центра «Шырақ» придумали логичную систему. Она основана на связи однокоренных слов. Возьмем всем знакомое слово «арман», что переводится как «мечта», следовательно, производный от него глагол «армандау» – это мечтать. Другой пример – баға означает «цена», значит, бағалау – оценивать. Все просто и логично.

– Грамматику мы преподаем не так, как это делают в школе – с окончаниями и правилами их присоединения. Мы берем готовые конструкции и видоизменяем их в зависимости от ситуации, – объясняет руководитель языкового центра. – Например, чтобы сказать по-казахски «Мне нужна ручка», необходимо запомнить только одно новое слово – «керек». Что ручка – это қалам, знают все. Получается полноценное предложение: «Қалам керек». А дальше вместо слова «ручка» подставляем другие предметы, например «Нан керек», или глаголы: «Армандау керек». Получается сухая конструкция, в которой нет ни окончаний, ни времен глагола. Вот так очень быстро наши слушатели начинают осваивать азы и говорить по-казахски.

Асия Смыкова отмечает, что она и ее коллеги из центра «Шырақ» делают акцент на владении устной речью. Они на каждом занятии общаются со своими слушателями: задают им вопросы и получают ответы. Грамматика для них не главное. Важно, чтобы человек не стеснялся говорить, пусть даже поначалу с ошибками.

– Почему мы, изучая в школе и университете государственный язык, став взрослыми, им не владеем? Почему нашим детям в школе тяжело учить казахский? Потому что там его преподают слишком научным языком, – выс­казывает свое мнение языковед Асия Смыкова. – Наши учителя используют термины и правила, а надо быть проще! Не надо произносить много умных слов.

Центр «Шырақ», созданный при поддержке карагандинского отдела культуры, развития языков, физкультуры и спорта, действует всего полтора года. Его сотрудники не только проводят трехмесячные курсы, но и реализуют социальные проекты. Один из них называется «Изучаем казахский в пути». Центр подготовил обучающие видеоролики, которые транслируется в общественном транспорте, на вокзале и в аэропорту. С их помощью пассажир пополняет свой словарный запас и запоминает короткие фразы, которыми может воспользоваться, когда покупает билет, сдает багаж или спрашивает дорогу до места назначения.

Популярное

Все
Бессмертный подвиг девушки-снайпера
Человек-легенда
«Ұлы дала жорығы»: 80-летию Великой Победы посвящается
Профессионал, с которым повезло работать
Страховая медицина: вопросы без ответов
Стартовал первый в республике лесоклиматический проект
Посадили деревья в честь ветеранов
В гостях у стражей неба
Освоен выпуск футеровки для ГОКов
Героям-казахстанцам посвящается
«Сырые» кадры аграрной отрасли не нужны
Реформы – ответ на запросы общества
На учебу – в Малайзию
«Келінжан» в новом сезоне
Личная и национальная память
Пехотинцы из Казахстана обороняли Сталинград
Он защищал блокадный Ленинград
Указ Президента Республики Казахстан О присвоении высших воинских и специальных званий, классных чинов
9 Мая
Спектр важнейших услуг
Полководец. Писатель. Патриот
Мажилис принял новый Налоговый кодекс
Прокуроры на фронте и в тылу – на страже закона и порядка
Будет ли в столице новый сквер?
Нацгвардия МВД РК отметила 80-летие Победы масштабной патриотической акцией
Фестиваль тюльпанов провели в ЗКО
Социальный автокараван проехал по селам
Гвардейцы обеспечивают порядок в зоне подтопления в СКО
В Астане готовятся к военному параду
Победившая в международном конкурсе солистка ансамбля «Гүлдер» поедет на обучение в США
Президент наградил ветерана дипломатической службы
Бизнес Сингапура инвестирует крупные и эксклюзивные проекты
Первый в Центральной Азии центр креативных технологий откроется в Астане
В Казахстане повысят налог на прибыль для банков
Они сражались за Родину
Международная автовыставка начала свою работу в столице
Супруги Куангали и на работу, и домой спешат с радостью
К исследованию озера Балхаш подключится Франция
Свыше 10 миллиардов тенге направят на развитие животноводства в СКО
Мангистау делает ставку на автотуризм
Самый отдаленный район Жамбылской области получит новый импульс развития
Улицы в честь ветеранов Великой Отечественной войны планируют назвать в Шымкенте
Акимат Алматинской области ответил на жалобу автомобилистов
Инновационный завод в Мангистауской области: от науки к практике
В Талдыкоргане 15 человек уже год ждут купленные «по предзаказу» телефоны
Нацгвардия отдала дань памяти военнослужащим Казбата
Ответственность за «овербукинг» вводят в Казахстане
Личный состав Нацгвардии перешел на летнюю форму одежды
Пятитомник «Каныш» – академическое собрание трудов первого президента Академии наук Казахстана
Бойцы Нацгвардии задержали около 5 000 правонарушителей
В Казахстане стартовало профилактическое мероприятие «Безопасная дорога»
В каких районах Астаны появятся новые школы
Аким области Абай проконтролировал ситуацию в селе Красный Яр
В лицее Шымкента хотели закупить 45 тысяч пачек бумаги на 90 млн тенге
Джей Ло едет в Астану
Ставить и достигать цели
Начато возведение крупного металлургического завода
Около 2 тысяч казахстанцев получили спецвыплату за вредные условия труда
Акмолинец выехал на встречную полосу прямо перед полицейскими
Почему огородик в Шымкенте стал дороже сайрамского гектара?

Читайте также

Карин провел совещание по программе воспитательной работы в…
Шестеро акмолинских студентов колледжей вошли в TOП-100 луч…
Школьник из Мангистау стал сильнейшим лингвистом Азиатско-Т…
В Казахстане ликвидированы аварийные и трехсменные школы

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]