
«Перевод казахского языка на латиницу: проблемы и пути решения» – так звучала тема заседания «круглого стола» в алматинском офисе Института мировой экономики и политики при Фонде Первого Президента Республики Казахстан – Елбасы. Его участники сразу решили выйти за рамки лингвистических дискуссий и расширенно посмотреть на начавшийся процесс. В частности, рассмотреть, какое влияние на дальнейшее развитие общества окажет принятое масштабное историческое решение.
Директор Института языкознания им. А. Байтурсынова доктор филологических наук Ерден Кажыбек отметил, что казахский язык должен стать единым для всех казахстанцев. Главной идеей нынешней реформы языка являются возвращение к нашим духовным истокам, модернизация сознания казахстанцев. Глобализация – неизбежный процесс, и мы должны изучать, сохранять и культивировать свои национальные и духовные ценности, передавать их следующим поколениям.
По словам ведущего эксперта ИМЭП Айман Жусуповой, латиница – самая распространенная графическая система письма, язык науки и техники, Интернета и IT-технологий. Латиница позволит сохранить жизнеспособность и самобытность казахского языка, иметь механизм адаптации иноязычных заимствований. Вместе с тем эксперт обратила внимание на риски, когда молодое поколение может оказаться оторванным от культурного наследия, написанного кириллицей, а также на вероятность возникновения ситуации, когда часть населения владеет одной письменностью, а часть – другой.
В ходе дискуссии участники «круглого стола» говорили об эффективных путях перехода казахского языка на новую графику и минимизации негативных последствий этого процесса.